Английский - русский
Перевод слова Starting

Перевод starting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Начало (примеров 348)
This isn't how I pictured starting out this year, either. Я тоже не так представлял себе начало этого года.
I figured it was better than starting the apocalypse. Мне показалось, это было лучше, чем начало апокалипсиса.
Her wrist was starting to bother her from slapping busboys. Ее начало беспокоить запястье из-за частых пощечин прислуге.
Does Bo want to tell the class why it is she's planning on starting a war? Не хочет ли Бо рассказать всему классу, зачем это ей планировать начало войны?
Suggestions for improving the utilization rate of bodies that had under-utilized conference resources during the period from 2006 to 2008 included providing notice of foreseeable cancellations, starting meetings on time and reducing meeting time in advance when shorter meetings were anticipated. Предложения в отношении повышения эффективности использования конференционных ресурсов теми органами, у которых этот показатель в период 2006-2008 годов был невысоким, включают уведомление о непредвиденной отмене заседаний, своевременное начало работы совещаний и заблаговременное сокращение продолжительности заседаний, когда ожидается, что они будут короткими.
Больше примеров...
Отправной (примеров 35)
Dialogues between different sectors such as agriculture, hydropower and navigation have already started in some basins, such as the Danube, the Sava and the Rhine, and will be important starting points for the future work of the Convention in this area. Диалоги между разными секторами, такими как сельское хозяйство, гидроэнергетика и судоходство, уже начались в некоторых бассейнах, таких как Дунай, Сава и Рейн, и станут важной отправной точкой для работы Конвенции в этой области в будущем.
Although it was recognized, as the starting premise, that States should reasonably be free to carry out or permit activities within their territory or under their jurisdiction or control, it was acknowledged that such freedom was not unlimited. Хотя в качестве отправной точки было признано, что государства должны обладать в разумной степени свободой в плане осуществления или санкционирования деятельности на своей территории или под их юрисдикцией или контролем, было подчеркнуто, что такая свобода не является абсолютной.
The current estimated projected cash flows are set out in table 3 below and take as their starting position the available cash balance as at early February 2014, equivalent to $231 million, which includes the accrued interest and working capital reserve funds. Прогнозируемая на настоящий момент картина движения денежных средств представлена в таблице З, в которой за отправной пункт принят имеющийся остаток денежных средств на начало февраля 2014 года в размере 231 млн. долл. США, что включает начисленные проценты и резерв оборотных средств.
Typically, linkages to national development plans were cited as important starting points for strategic prioritization, as were linkages to poverty reduction strategies/PRSPs and to sectoral plans and strategies. Как правило, увязка с национальными планами развития указывается в качестве важной отправной точки в установлении стратегических приоритетов, равно как и увязка стратегий сокращения масштабов нищеты/ДССН с секторальными планами и стратегиями.
An industrial, or economic, census provides the benchmark for starting a registry database. Отправной точкой для формирования базы данных регистра является промышленная или экономическая перепись.
Больше примеров...
Начинаю (примеров 206)
I'm actually starting to forget about... Я, наконец, начинаю забывать о...
Sorry, I'm just starting over with him. Извини, я начинаю заново с ним.
Well, I'm only starting, really. Ну, я еще только начинаю.
The producer stated "I told these two that I was starting a new project and they told me they wanted to visit, so I thought of giving them a small cameo role." Продюсер сообщил: «Я объявил, что начинаю большой проект, на который они отозвались, поэтому я решил дать им небольшую роль.».
Starting a whole new life. Начинаю жизнь с чистого листа.
Больше примеров...
Начинает (примеров 817)
The iris is holding, but it's starting to heat up. Диафрагма держится, но начинает нагреваться.
Kari says the kid's starting to stir when it's four months. Кари говорит, что ребёнок начинает шевелиться в четыре месяца.
However, LinkedIn is starting to find its niche in the Spanish language interface developed specifically for this language so its popularity is expected to increase between hispanohablantes. Однако, LinkedIn начинает найти свою нишу на испанский язык интерфейса, разработанный специально для этого языка так что его популярность как ожидается, возрастет между hispanohablantes.
They're starting to crack and bleed. Кожа начинает трескаться и кровоточить.
She's starting to track it. До неё начинает доходить.
Больше примеров...
Начинают (примеров 511)
The benefits of such a global system are starting to be understood by governments worldwide. Сейчас правительства во всем мире начинают понимать преимущества такой глобальной системы.
And the young people, young Tibetans, are starting to say, listen, this doesn't work. Молодежь, юные тибетцы начинают говорить: такой подход не работает.
And blue-chip medical colleges everywhere are starting to study these things to find out how they work, and what we might learn from them. И лучшие медицинские школы по всему миру начинают изучать эти практики, чтобы разобраться, как они работают, и чему мы можем из них научиться.
The Rapporteur has the impression that a few timid steps are now starting to be adopted towards greater confidence between Cuba and its neighbours, particularly the United may have a favourable repercussion in the matter of human rights. По мнению Докладчика, в настоящее время начинают приниматься определенные скромные меры в целях укрепления доверия между Кубой и ее соседями, в особенности Соединенными Штатами, что могло бы иметь положительные последствия в области прав человека.
People are starting to sense my weakness. Люди начинают чувствовать мою слабость.
Больше примеров...
Начать (примеров 414)
He attended the Lycée Henri-IV, then worked as a merchant and stockbroker before starting to write plays. Учился в Лицее Генриха IV. Прежде чем начать писать, работал в качестве продавца и биржевика.
The Prime Minister had initiated several landmark programmes to provide microfinance and job training to deserving young entrepreneurs for starting their own jobs and businesses. Премьер-министр также инициировал ряд грандиозных программ по предоставлению микрофинансирования и профессиональной подготовки обещающим молодым предпринимателям для того, чтобы они могли начать собственное дело.
I can come over after dinner, if you don't mind starting late? Я могу приехать после ужина, если ты не против начать так поздно?
(b) When human resources are limited, focus the implementation on only one or two accounts instead of starting and spreading the work over several different kinds of accounts; Ь) в тех случаях, когда людские ресурсы являются ограниченными, необходимо начать внедрение с одного или двух счетов, а не стремиться к внедрению целого набора различных счетов;
Martina will present a starting guide to the international casual flash gaming business and reveal some insights to get you started. Мартина представит рекомендации по развитию международной компании по разработке флеш-игр и даст советы, с чего начать.
Больше примеров...
Начинается (примеров 302)
Holidays occur on three weekends of each month, starting on Thursday night at midnight and continuing until Tuesday morning. Праздники проводятся в последние выходные каждого месяца. Празднование начинается в полночь пятницы и продолжается до утра вторника.
Gentlemen, the auction is starting. Господа, аукцион начинается.
Listen, your whole life is starting now. Твоя жизнь только начинается.
As a result, in real-world road conditions for new type-approved vehicles, it is possible to have an illuminated road section starting almost immediately in front of the vehicle and ending between 20 m and 200 m ahead of the vehicle. В результате этого в реальных дорожных условиях при новом официальном утверждении типа транспортных средств может оказаться, что освещенный участок дороги начинается непосредственно перед передней частью автомобиля и заканчивается в пределах 20-200 м перед ним.
Ivko's feast is over, Wolf's feast is starting! Ивкова слава подходит к концу, слава Волка начинается!
Больше примеров...
Начинаешь (примеров 239)
Allen, you're starting to sound a little crazy. Аллен, ты начинаешь говорить какое-то безумие.
After twenty years, I am finally starting to like you. По прошествии 20 лет ты мне наконец-то начинаешь нравиться
You're starting to bother me. Ты начинаешь мне надоедать.
I mean, especially when you're starting out. Особенно, если только начинаешь.
Five. You're starting to come out of it now. Пять, Ты начинаешь выходить.
Больше примеров...
Начинаем (примеров 278)
We're always starting... Мы же их всегда и начинаем.
We're starting our divorce proceedings. Мы начинаем бракоразводный процесс.
Okay, starting the first cycle of compressions. Начинаем первый цикл сдавливаний.
I I believed it, the beside it he is besides us starting the vote. А я думал "за" за то, что начинаем голосовать.
But I'm encouraged, because maybe we're finally starting to come around, because what was once deemed this swampy wasteland, today is a World Heritage site. Я настроен оптимистически, потому что, похоже, мы начинаем одумываться, ведь то, что считалось когда-то болотистой пустошью, сегодня - объект Всемирного наследия.
Больше примеров...
Начальный (примеров 41)
Enter the new starting offset (in sectors), and the partition length (in MB). Введите новый начальный сектор и длину раздела (в Мб).
In doing so it is mobilizing its internal resources to overcome its dire starting position and to reform rapidly. В этих целях они мобилизуют свои внутренние ресурсы, чтобы преодолеть начальный этап крайней нищеты и быстрыми темпами провести реформы.
The two countries have also signed an agreement to create a joint investment company with a starting capital of USD 500 M for agriculture, tourism and construction projects' research to select the best ones that would then receive financing by the company. Эти две страны также подписали соглашение, о создании совместной инвестиционной компании с начальный капитал 500 млн. Долларов для сельского хозяйства, туризма и исследования проектов, чтобы выбрать лучшие из них для финансирование.
The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. Начальный угол - это позиция отображения первого фрагмента согласно определенному математическому углу.
The DiskPar utility is a command-line tool that finds and modifies the starting sector on a disk to improve performance and it can be found in the Windows 2000 Server Resource Kit. Это консольная утилита, которая ищет и изменяет начальный сектор диска чтобы улучшить производительность. Ее можно найти в Windows 2000 Server Resource Kit.
Больше примеров...
Начав (примеров 120)
On the other hand, it is easier for Governments to learn how to privatize by starting on small enterprises. С другой стороны, государству легче накопить опыт в области приватизации, начав с мелких предприятий.
We believe strongly that political will can also be generated through process, by starting negotiations and addressing the issues that have been stuck on the agenda for so many years. Мы твердо убеждены, что политическую волю можно генерировать также в ходе самого процесса, начав переговоры и занявшись вопросами, которые упорно не сходят с повестки дня уже многие годы.
In 1990, the Rwandan Patriotic Front (RPF), a rebel group composed of 10,000 Tutsi refugees from previous decades of unrest, invaded the country, starting the Rwandan Civil War. В 1991 году повстанцы Руандийского патриотического фронта (РПФ), состоявшего из беженцев тутси, изгнанных в предыдущие десятилетия, вторглись в страну, начав гражданскую войну.
Starting in India, the expedition members gathered in Darjeeling at the end of March 1922. Начав путь в Индии, участники экспедиции собрались в Дарджилинге в конце марта 1922 года.
The match finished 1-0, starting a run of six consecutive finals that finished 1-0 after 90 minutes, five of them won by English clubs. Игра закончилась со счётом 1-0, начав серию из шести подряд идущих финалов, окончившихся с таким счётом, пять из них выиграли английские клубы.
Больше примеров...
Начали (примеров 321)
We're just starting to put this thing together. Мы только начали складывать кусочки вместе.
Now, I'm not directly involved with the investigation, but I'm told they're starting to look at you. Ну, я лишь косвенно причастен к расследованию, но мне сказали, что к тебе начали присматриваться.
But even with a game so simple, within just a couple days of starting to play, that fog of depression and anxiety went away. При всей простоте уже в первые дни игры я почувствовала, что депрессия и тревога начали отступать.
This is clearly a sign that democracy and the rule of law are starting to take hold despite the fact that the fall-out from the military uprising of 6 October 2004 continues to reverberate in Guinea-Bissau. Это является очевидным признаком того, что демократия и законность начали утверждаться, хотя в Гвинее-Бисау все еще ощущаются последствия военного мятежа, имевшего место 6 октября 2004 года.
Starting at dawn, our heroic troops began flushing out the Zeon monsters who've been poisoning our planet. На рассвете наши войска начали очистку от зеонских чудовищ, отравляющих нашу планету.
Больше примеров...
Исходный (примеров 14)
What we see is the reactants (starting material) and end products. То, что мы видим - это реагенты (исходный материал) и конечные продукты.
For the starting year 1952 a gross capital stock was derived from an inventory of capital stock that was still in operation after the Second World War. За валовой объем капитала по состоянию на 1952, исходный, год были взяты результаты инвентарного учета капитала, продолжавшего функционировать после второй мировой войны.
This excess material would be included in a starting inventory of a State upon entry into force of the FMT and would be subject to the verification machinery provided for in the treaty. Этот избыточный материал включался бы в исходный реестр государства после вступления в силу ДРМ и подлежал бы механизму проверки, предусмотренному договором.
Mail Merge Wizard - Starting document Мастер слияний - Исходный документ
Cf-252 and all other spontaneous fission neutron sources are produced by irradiating uranium or another transuranic element in a nuclear reactor, where neutrons are absorbed in the starting material and its subsequent reaction products, transmuting the starting material into the SF isotope. Cf-252 и все другие источники нейтронов на спонтанном делении образуются путем облучения урана или другого трансуранового элемента в ядерном реакторе, где нейтроны поглощаются в исходным материалом и его последующими продуктами реакции, трансформируя исходный материал в изотоп, подверженный спонтанному делению.
Больше примеров...
Стартовый (примеров 39)
This is Troy Landrieu, San Diego's starting quarterback and my former client. Это Трой Ландрье, стартовый квотербек Сан-Диего и мой бывший клиент.
And it's the starting lineup. И вошёл в стартовый состав.
It was a year before Revie's England suffered a defeat but despite this, he changed his starting line-up for every game. Не прошло и года, как Англия впервые потерпела поражение под руководством Реви, но несмотря на это, он каждый раз выставлял разный стартовый состав на матчи.
He returned to the starting line-up in November, but following the signing of Czech goalkeeper Jaroslav Drobný in December, he was Bochum's second-choice goalkeeper once more. Он вернулся в стартовый состав в ноябре, но через месяц после подписания чешского голкипера Ярослава Дробного, он снова стал вторым вратарём «Бохума».
If you have not taken advantage of a SIM-card which is apart of a starting package (did not made a call before the specified date), you cannot take advantage of services with this starting package. Если Вы не воспользовались SIM-карточкой, которая входит в стартовый пакет (то есть не сделали звонок до указанной даты), Вы не сможете воспользоваться услугами с этим стартовым пакетом.
Больше примеров...
Запуск (примеров 54)
I thought you agreed that starting up the factory again. Я думал, ты согласилась, что запуск фабрики пойдет нам на пользу.
Process ID 1 is usually the init process primarily responsible for starting and shutting down the system. Процесс 1 - обычно является процессом init, ответственным за запуск и остановку системы.
1.2.8.3. Engine starting and driving 1.2.8.3 Запуск двигателя и движение
It is easy integrate into distributed software system common tasks with help of HostProcControl, such as: file transfer, processes monitoring, starting and stopping other programs and so on. С его помощью можно строить распределенные системы, естественно интегрируя в них типичные дополнительные задачи: передача файлов, запуск внешних процессов, слежение за их выполнением.
Finally, the desired output option is activated, be this starting an emulator, starting a PXE engine, or producing an ISO disk image file from the binary code opcode. Наконец, активизируются желаемые результаты, будь то запуск эмулятора, запуск РХЕ движка, или чтение с ISO-файла.
Больше примеров...