Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинает

Примеры в контексте "Starting - Начинает"

Примеры: Starting - Начинает
Starting to sound like you're running things. Начинает казаться, что ты командуешь.
Starting to wonder if you've lost sight of the big picture here. Начинает казаться, что ты перестала видеть общую картину.
HOWEVER, THE GAP BETWEEN THE TWO CANDIDATES IS STARTING TO NARROW. Однако разрыв между кандидатами начинает сокращаться.
Starting to emerge, however, is a convergence of views on elements which might comprise a joint Agenda for Protection activities for States, UNHCR and other protection partners for the coming period. Однако сейчас начинает появляться некое единство взглядов в отношении элементов, которые могли бы быть включены в совместную повестку дня в области защиты беженцев, предназначенную для деятельности государств, УВКБ и других партнеров в данной области.
The trial is starting to mess with his head. Судебный процесс начинает беспокоить его.
That kid's really starting to get on my nerves. Этот ребенок начинает меня доставать.
Starting in January 2010 JSC «Vologda Bearing Factory , Vologda started supplying bearing products in individual packaging for retail companies. Начиная с января 2010г. ЗАО «Вологодский подшипниковый завод» г. Вологда начинает поставки подшипниковой продукции в индивидуальной упаковке для реализации предприятиям розничной торговли.
Starting to look like it might be. Но мне начинает казаться, что кое-что в этом все же есть.
It's starting, it's starting! Игра начинает, игра начинается!
Living in your genome is the history of our species, and you as an individual human being, where you're from, going back thousands and thousands and thousands of years, and that's now starting to be understood. В вашем геноме живет вся история нашего рода, и ваша, как отдельной человеческой особи, с тысяч и тысяч и тысяч лед тому назад, и все это только начинает быть нам понятным.
She's starting to lose it out there. Она начинает выходить из себя.
He's starting a new life. Он новую жизнь начинает.
It's starting to irritate me. Ожидание начинает меня раздражать.
Our speech is starting to thicken. Наша речь начинает замедляться.
She's just starting out. Она только начинает свой путь.
This planet is starting to boil! Эта планета начинает кипеть!
He's starting to bust my balls. Он начинает меня раздражать!
Thomas' disease is starting to spread. Болезнь Томаса начинает распространяться.
She's starting to scare me. Она начинает меня пугать.
She's starting to bug me. Она начинает бесить меня.
The restaurant is starting to make money, Ресторан начинает приносить деньги.
I think it's starting to smoke. Кажется, начинает дымить.
The tensor matrix is starting to form. Тензорная матрица начинает образовываться.
He's starting to say certain things... Он начинает говорить о вещах...
The hatfield rifle's starting to tug. Винтовка Хэтфилда начинает тянуть.