Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинает

Примеры в контексте "Starting - Начинает"

Примеры: Starting - Начинает
He's starting to look like an easy mark. Начинает выглядеть, как легкая добыча.
She's really starting to embrace her pledge duties and it only took her 7 months. Она действительно начинает выполнять обязанности новичка, и это впервые за 7 месяцев.
Maybe it's starting to mean something again. Может быть это начинает означать что-то снова.
My roommate's asleep, or she's starting to mold. Моя соседка спит или начинает застывать.
So she's either crazy or she's starting a presidential campaign. Итак она или обезумела или начинает президентскую кампанию.
I think my dad's starting to like me. Я думаю что мой отец начинает меня любить.
No, but from the look on her face, she's starting to suspect. Да, но судя по выражению её лица, она начинает догадываться.
Luthorcorp is starting updivisions of 33.1 all across the globe. Луторкорп начинает исследования 33.1 по всему Земному шару.
And it's starting to take its toll on all of us. И это начинает сказываться на всех нас.
I think she's finally starting to accept me f or who I am... Мне кажется, она наконец-то начинает принимать меня...
No, I'm just starting to enjoy it now. Нет, мне начинает это нравиться.
Okay, Jackie, I'm really starting to get sick... Ладно, Джеки, меня начинает тошнить...
Our minds are starting to interpret weather and music, sounds, colors in a duller, darker context. Наш разум начинает интерпретировать погоду и музыку, звуки, цвета в унылом, темном контексте.
Or she goes backwards when starting And crash. Или она сдаёт назад, когда начинает движение.
And now, after 80 years the memory block is deteriorating and Dax is starting to remember the Joran host. Но теперь, после 80 лет блок в памяти разрушается, и Дакс начинает вспоминать носителя Джорана.
So who's starting these companies? It's these random few people. Но кто начинает эти компании? Только несколько человек.
And only today is science starting to figure out how it works. И только сегодня наука начинает понимать, как все это работает.
And there's some indications around the world that this is starting to change. И по всему миру есть признаки того, что это начинает меняться.
You're starting to look like you care. Ёто начинает выгл€деть, будто вам есть до этого дело.
I'm already starting to miss it. Мне уже начинает этого не хватать.
Your detractors are pointing out that the opponent Michelle Perez is starting to enjoy a strong late showing. Ваши недоброжелатели указывают, что оппонент Мишель Перес начинает готовиться к вечернему шоу.
Nuclear power is just starting to take off. Атомная энергетика только начинает набирать обороты.
I think that juice you gave me is starting to wear off. Я думаю, этот сок. который ты мне дал, начинает терять свою силу.
Reality's starting to sink in. Реальность начинает доходить до ее сознания.
No. And it's actually starting to take off. Нет, И он действительно начинает приносить прибыль.