Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Выступать

Примеры в контексте "Speak - Выступать"

Примеры: Speak - Выступать
I know that the United States is still on the list to speak later in explanation of vote, therefore I cannot comment on their opinions. Я знаю, что Соединенные Штаты еще значатся в списке ораторов и будут выступать позднее с разъяснением мотивов голосования, поэтому я не могу высказывать замечания по поводу их взглядов.
If representatives prefer to speak from their seats, they may do so; I leave it up to them to choose. Делегаты, если пожелают, могут выступать с места; я предоставляю им право выбора.
Provide a forum where women in Solomon Islands can speak out on issues affecting them; выступать в роли форума, на котором женщины Соломоновых Островов имеют возможность озвучить волнующие их проблемы;
Will you speak for your people in the Senate? Сумеешь ли ты выступать в сенате от имени своих сограждан?
However, the CPA and the Governing Council members themselves recognized that they could not legitimately claim to speak for all Iraqis. Однако сами члены КВА и Управляющего совета признали, что они не могли бы законно претендовать на то, чтобы выступать от имени всех иракцев.
To help speakers to manage their speaking time, a timing mechanism has been set up at the rostrum from which they will speak. Для того чтобы помочь выступающим следить за временем, на трибуне, с которой они будут выступать, была установлена система отсчета.
The Committee continued to develop its liaison with national and regional parliaments and their organizations and invited a number of parliamentarians to speak at its meetings. Комитет продолжал развивать связи с национальными и региональными парламентами и их организационными структурами и неоднократно приглашал парламентариев выступать на своих заседаниях.
Here, I have the honour to speak on behalf of the Holy See, Ireland, Mexico, New Zealand, Sweden and my own country, Austria. Я имею честь выступать от имени Ирландии, Мексики, Новой Зеландии, Святейшего Престола, Швеции и моей страны Австрии.
If they speak for seven minutes each, that means seven hours of debate, not including all the procedural time we need. Если они будут выступать по семь минут каждый, это означает семь часов прений, не считая всего того времени, которое нам потребуется на процедуру.
We appreciate that for today's meeting you have decided on the format introduced under Singapore's presidency that allows the non-members of the Security Council to speak first. Мы признательны за то, что для сегодняшнего заседания Вы решили применить формат, который был впервые использован во время председательства Сингапура и позволяет странам, не являющимся членами Совета Безопасности, выступать первыми.
I deem it an honour and privilege to be able to speak on this important occasion. Для меня большая честь выступать в рамках этого важного заседания.
In this way, the speaking order changes in each game and all the players get to be the first one to speak at some point. Таким образом, изменяется порядок высказывания в каждой игре и все игроки будут выступать первыми в какой-то момент.
Mayor Nagin moved on but didn't speak. ћэр Ќэгин по€вилс€, но выступать не стал.
I'll have to speak in front of the staff and interview them. Мне придется выступать перед сотрудниками и беседовать с ними
Mr. Malone (Canada): I am pleased to speak today on the occasion of the reassumption of its seat by the Republic of South Africa. Г-н Малоун (Канада) (говорит по-английски): Я рад выступать сегодня по случаю восстановления членства Южно-Африканской Республики.
Concern was expressed at the recent practice of asking non-governmental organizations to form "coalitions" and "constituencies" and to speak through a spokesperson. Была высказана обеспокоенность возникшей в последнее время практикой, согласно которой неправительственным организациям предлагается создавать "коалиции" и "группы" и выступать через соответствующего представителя.
While I have this opportunity to speak here today, I think of many individuals whose opinions and ideas are not recognized, including youth. Хотя я имею возможность выступать здесь сегодня, я думаю о многих людях, чье мнение и идеи не признаются, включая молодежь.
I am particularly honoured, Mr. President, that the Kingdom of Swaziland has been allowed to speak at this official opening ceremony. Для меня особенно большая честь, г-н Президент, выступать на этой официальной церемонии открытия от имени Королевства Свазиленд.
The letter implies a claim from a State that it has the right to question the position of another State and to speak on its behalf. Из указанного письма следует, что одно государство имеет право ставить под сомнение позицию другого государства и выступать от его имени.
Mr. Sardenberg (Brazil) (interpretation from Spanish): The Brazilian delegation is pleased to speak today on agenda item 42. Г-н Сарденберг (Бразилия) (говорит по-испански): Бразильской делегации доставляет удовольствие выступать сегодня по пункту 42 повестки дня.
I wish I did not have to speak at this time, but the statement of the representative of France this morning prompts me to clarify certain points. Мне не хотелось бы сейчас выступать, но заявление, сделанное представителем Франции сегодня утром, вынуждает меня прояснить некоторые моменты.
As Secretary General of the Council of Europe, I can only speak for 46 Member States, but they do represent almost the whole of Europe. Будучи Генеральным секретарем Совета Европы, я могу выступать от имени лишь 46 государств-членов, но они представляют практически всю Европу.
It was the responsibility of the international community to act on behalf of children and to speak for those who had no voice. Международное сообщество обязано выступать от имени детей и говорить от лица тех, кто не имеет голоса.
It would be the last time she would speak on behalf of the association. Он стал публично выступать от имени нового объединения.
The Chairman: The representative of Djibouti asked to speak on a point of order and he must make one. Председатель (говорит по-английски): Представитель Джибути обратился с просьбой выступить по порядку ведения заседания, и он должен выступать по этому вопросу.