Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Выступать

Примеры в контексте "Speak - Выступать"

Примеры: Speak - Выступать
The suspect's counsel may be present at the hearing and may speak on his behalf. Адвокат подозреваемого может присутствовать на слушании дела и выступать от его имени.
I would not speak so assuredly on behalf of a Security Council that offers us nothing but insecurity. Я не стал бы выступать столь уверенно от имени Совета Безопасности, который не предлагает нам ничего, кроме отсутствия безопасности.
The members would speak and vote in the discussions on behalf of their respective organizations. Члены форума будут выступать в прениях и принимать участие в голосовании от имени своих соответствующих организаций.
Leaders must speak out forcefully against patterns of gender discrimination within the family, based on preference for sons. Руководители должны решительно выступать против практики дискриминации по признаку пола в рамках семьи, основанной на предпочтительном отношении к сыновьям.
But all have the right to speak and vote at the United Nations. Но у всех есть право выступать и голосовать в Организации Объединенных Наций.
We in Malawi feel that perhaps it was our fate to be scheduled to speak after him. Мы в Малави считаем, что нам, возможно, самой судьбой было предначертано выступать после него.
When the Board has agreed on an issue, members can speak in furtherance of the Board's position. Если в Совете достигается договоренность по этому вопросу, то члены могут выступать в поддержку позиции Совета.
It is therefore a special privilege for me to speak here today. Именно поэтому я считаю для себя особой честью выступать здесь сегодня.
Another speaker added that the greatest savings came from allowing delegations to speak properly and understand what was being said. Другой выступавший добавил, что самая большая экономия средств получается тогда, когда делегации имеют возможность выступать надлежащим образом и понимать сказанное.
I'm going to Stavanger to speak at a conference this weekend. В эти выходные еду в Ставангер - выступать на конференции.
Mr. HUSLID (Norway): It gives me great pleasure and satisfaction to speak in the General Assembly today. Г-н ХУСЛИД (Норвегия) (говорит по-английски): Мне доставляет большую радость и удовольствие выступать сегодня перед Генеральной Ассамблеей.
Delegations were also encouraged not to wait until the last minute to speak on agenda items. Делегациям также предлагается выступать по пунктам повестки дня, не дожидаясь последней минуты.
The European Union considers it a duty to speak out against injustice and in support of the resolution of conflict. Европейский союз считает своим долгом выступать против несправедливости и поддерживать цель урегулирования конфликта.
Yes, it's your turn to speak. Да, сейчас ваш черед выступать.
A participant may speak in a language other than the official languages. Участники могут выступать и не на официальных языках.
The patient could be present at the hearing and speak in person or through a lawyer. Пациент может присутствовать при разбирательстве и выступать лично или через адвоката.
I therefore appeal to all those representatives who are due to speak tomorrow to be brief. Поэтому я призываю всех представителей, которые должны выступать завтра, быть краткими.
We feel this trend will undermine the moral authority with which this Assembly and the Security Council can speak against illegal regimes. Нам кажется, что эта тенденция может привести к подрыву морального авторитета, дающего Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности право выступать против незаконных режимов.
However, it could not and should not speak for them. Вместе с тем, она не может и не должна выступать от их имени.
So for the first time, I got invited to speak at the National Parliament. И вот впервые мне пришлось выступать с речью в парламенте.
I will not speak long. I will just focus on one main point. Я не буду выступать долго, а сосредоточусь лишь на одном главном моменте.
My husband is umm... he's required to speak publicly. Моему мужу... требуется много выступать публично.
They see no need to speak. Они не видят необходимости там выступать.
The Argentine delegation has no intention of speaking now but reserves the right to speak at the Committee's next meeting. Аргентинская делегация не имеет намерения выступать сейчас, однако сохраняет за собой право выступить в Комитете на следующем заседании.
In President Mkapa's view, the problem of Burundi was the absence of a legitimate authority that could speak for the country. По мнению президента Мкапа, проблема Бурунди заключается в отсутствии законной власти, которая могла бы выступать от имени всей страны.