Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Выступать

Примеры в контексте "Speak - Выступать"

Примеры: Speak - Выступать
Like many of my colleagues here, I too have a prepared set of remarks, but in the interest of time and with a view to responding to or building upon the comments that have been made here, I will try to speak extemporaneously. Как и многие мои коллеги по Совету Безопасности, я подготовил ряд замечаний, но в целях экономии времени, а также для того, чтобы ответить на сделанные замечания или дополнить их, я буду выступать, как говорится, «без бумажки».
Mr. Petrella (Argentina) (interpretation from Spanish): It is an honour for Argentina and for me personally to speak so early in this important debate, and while you, Sir, the representative of an African country, are in the Chair. Г-н Петрелья (Аргентина) (говорит по-испански): Г-н Председатель, для Аргентины и для меня лично большая честь выступать одним из первых в рамках этих важных прений, ходом которых руководите Вы - представитель африканской страны.
Every year many of us who have spoken, and will speak, from this rostrum make an annual pilgrimage to this great and vibrant city to plead the cause of the poor of the world, hopeful that this time our voices will be heard. Из года в год все те, кто выступал или будет выступать с этой трибуны, совершают своего рода паломничество в этот кипящий жизнью город, чтобы просить за обездоленных мира сего, в надежде, что на этот раз их голос будет услышан.
Mr. Toafa (Tuvalu): I have the greatest honour to speak on behalf of the people of Tuvalu, who wish me first of all to convey their warmest greetings to this session of the General Assembly. Г-н Тоафа (Тувалу) (говорит по-английски): Для меня громадная честь выступать от имени народа Тувалу, который хотел бы, чтобы я прежде всего передал текущей сессии Генеральной Ассамблеи его горячие приветствия.
Mr. Ndong Mba (Equatorial Guinea): I have the honour to speak on behalf of the African Group on this important occasion of commemorating the anniversary of the abolition of transatlantic slavery. Г-н Ндонг Мба (Экваториальная Гвинея) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени Группы африканских государств по этому важному поводу в связи с проведением мемориального заседания в связи с ликвидацией трансатлантической работорговли.
Any speaker absent when scheduled to speak, would be placed at the end of the list unless a change of time had been agreed in a timely manner with another delegation. Любой оратор, отсутствующий в тот момент, когда он должен выступать, переносится в конец списка за исключением случаев, когда он заблаговременно поменялся местом с представителем другой делегации.
As the author's representatives before the United States Supreme Court admitted, "The Government of Romania has repeatedly denied it authorized Lieutenant Pirone to speak on its behalf." Представители автора сообщения в Верховном суде Соединенных Штатов Америки признали, что "правительство Румынии неоднократно отрицало, что оно уполномочивало лейтенанта Пирона выступать от его имени".
By the time non-members come to speak in the Chamber, it is highly unlikely that Security Council members at the senior level are present to hear them. Весьма маловероятно, что к тому времени, когда начинают выступать представители государств, не являющихся членами Совета, в зале будут присутствовать высокопоставленные представители государств - членов Совета Безопасности, чтобы выслушать их.
While we encourage the Council to have more formal meetings, the non-Council member States must be allowed to speak first at those formal meetings so that the Council can truly benefit from their input. Обращаясь к Совету с призывом проводить больше официальных заседаний, мы отмечаем, что государствам, не являющимся членами Совета, должна предоставляться возможность выступать первыми на таких официальных заседаниях, с тем чтобы Совет мог действительно извлечь пользу из их участия в таких заседаниях.
The permanent representative of a Security Council member who also holds a post at the Cabinet or ministerial level within his or her Government, will speak by order of the draw, without adjustment for protocol. постоянный представитель члена Совета Безопасности, который занимает должность на уровне кабинета/министра в его или ее правительстве, будет выступать согласно очередности, установленной путем жеребьевки, без корректировки протокола.
Mr. Ole Ntimama (Kenya): I feel really honoured to have been given this opportunity to speak on behalf not only of my Government of Kenya but also of the indigenous people of Kenya and Africa in general. Г-н Оле Нтимама (Кения) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать не только от имени правительства Кении, но и от имени коренных народов Кении и Африки в целом.
Ms. Laffeber (Netherlands): I am very happy to be given the opportunity to speak here today as a representative of the Netherlands and as a representative of the youth of my country on the occasion of the tenth anniversary of International Youth Year. Г-жа Лаффебер (Нидерланды) (говорит по-английски): Я очень рада предоставленной возможности выступать здесь сегодня и как представитель Нидерландов, и как представитель молодежи моей страны по случаю десятой годовщины Международного года молодежи.
The representatives of the Presidency of the Council of the European Union and of the European Commission would have two seats at the table behind a single nameplate bearing the title "European Community", and would act and speak as one delegation. Представителям Председателя Совета Европейского союза и Европейской комиссии будет отведено два места за столом, с одной табличкой «Европейское сообщество», и они будут действовать и выступать в качестве одной делегации.
Mr. Tangara (Gambia): It is indeed a great honour and privilege for me to stand here and speak on behalf of the Gambia and the President of the Republic of the Gambia, His Excellency Al Hadji Yahya A. J. J. Jammeh. Г-н Тангара (Гамбия) (говорит по-английски): Для меня большая честь и привилегия находиться здесь и выступать от имени Гамбии и Президента Республики Гамбия Его Превосходительства хаджи Яйи Джамме.
As to whether women would report their husbands to the police for domestic violence, women's organizations were helping them to learn to speak out against such violence, but change in behaviour was a long process. Что касается вопроса о том, должны ли женщины доносить в полицию на своих мужей в случае насилия в семье, то женские организации учат их открыто выступать против такого насилия, но изменение психологии - это процесс длительный.
Mr. Gomes Cravinho (Portugal): In Portugal's role as European Union (EU) presidency, I have the honour to speak on behalf of the European Union. Г-н Гомеш Кравинью (Португалия) (говорит по-английски): Имею честь выступать от имени Европейского союза (ЕС), председателем которого Португалия является в данное время.
Members will recall that, at its 83rd meeting, on 30 May, the General Assembly decided that Ms. Khensani Mavasa of the Treatment Action Campaign would speak at the High-level Meeting as the representative of civil society. Делегаты помнят о том, что на своем 83м заседании 30 мая Генеральная Ассамблея приняла решение о том, что г-жа Хенсани Маваса, представляющая кампанию «Лечебная помощь», будет выступать на заседании высокого уровня в качестве представителя гражданского общества.
Mr. Abdelaziz (Egypt): It gives me pleasure to speak today on behalf of the African Group, and to start by associating the Group with the statement delivered by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. Г-н Абд аль-Азиз (Египет) (говорит по-английски): Мне доставляет удовольствие выступать сегодня от имени Группы африканских государств и начать свое заявление с выражения согласия этой Группы с заявлением, сделанным представителем Антигуа и Барбуды от имени Групп 77 и Китая.
(c) At a time of declining support for the Organization, United Nations communicators must speak in a common language and tell the United Nations story in the most effective manner, by working through strategic partnerships and information-sharing. с) в период, когда поддержка Организации снижается, ее сотрудники, занимающиеся вопросами коммуникации, должны выступать единым фронтом и обеспечивать наиболее эффективное распространение информации об Организации Объединенных Наций, действуя через стратегические партнерства и обмениваясь информацией.
During the open debate of the Security Council, non-members should speak before, and not after members of the Security Council, as is now the practice в ходе открытых прений в Совете Безопасности государства, не являющиеся его членами, должны выступать до, а не после членов Совета Безопасности, как это принято в настоящее время;
The only bodies or agencies that are entitled to speak on behalf of the government are those that report to the executive, at either the federal or the federate level. следует также уточнить, что выступать от имени государственной власти призваны инстанции или административные органы, относящиеся к исполнительной власти на федеральном уровне или уровне субъектов федерации.
Trav's about to speak. pursuit of happiness Сейчас Трэвис будет выступать.
The human rights defender is entitled to attend meetings of the National Assembly and to speak when issues relating to human rights and fundamental freedoms are being discussed, under the procedure established by the rules of procedure of the National Assembly. Защитник вправе присутствовать на заседаниях Национального собрания Республики Армении, выступать при обсуждении вопросов, относящихся к правам и основным свободам человека, в порядке, установленном законом Республики Армении «Регламент Национального собрания Республики Армения».
Mr. DUMI (Albania): I regret having to speak again in exercise of the right of reply, but, the statement made last week by the representative of the republic of Greece, in exercise of his right of reply, requires the following clarifications. Г-н ДУМИ (Албания) (говорит по-английски): Я сожалею, что мне вновь приходится выступать в осуществление права на ответ, однако заявление, сделанное на прошлой неделе представителем Греческой Республики в осуществление его права на ответ, требует дальнейшего пояснения.