Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Маневра

Примеры в контексте "Space - Маневра"

Примеры: Space - Маневра
Second, securing adequate development finance and policy space to energize developing-country efforts to upgrade production technologies towards environmental sustainability is indispensable. Во-вторых, настоятельно необходимо обеспечить выделение надлежащих финансовых ресурсов на цели развития и наличие у развивающихся стран пространства для маневра в политике, с тем чтобы активизировать их усилия по модернизации производственных технологий в целях обеспечения экологической устойчивости.
Thus, it is important to guarantee developing countries sufficient policy space for industrial development. Поэтому для обеспечения промышленного развития развивающихся стран важно гарантировать им достаточное пространство для маневра в политике.
e. Policy space, governance and institution-building. ё. обеспечение свободы маневра, управ-ление и создание институционального потен-циала.
Indeed the limited policy-making space might have been tolerable and, in retrospect, justifiable, had the latter criterion alone been satisfied. Действительно, ограниченное пространство для маневра в политике могло бы быть приемлемым и, оглядываясь назад, оправданным только в случае удовлетворения последнего критерия.
Policy space was, again, one of the main areas of discussion. Одной из основных тем дискуссии вновь стал вопрос о пространстве для маневра в политике.
One important implication of this is the increasing relevance of the ITS and of policy space to countries' growth strategies. Одним из важнейших последствий этого становится повышение значимости МТС и свободы политического маневра для национальных стратегий роста.
Developing countries should maintain ample policy space for regulating and reforming their financial sectors according to their national development needs. Развивающимся странам следует сохранять достаточную свободу для маневра в политике в целях регулирования и реформирования финансового сектора в соответствии с нуждами своего национального развития.
There is need for policy space for building productive capacities, creating employment and promoting sustainable development. Пространство для маневра в политике необходимо для создания производственного потенциала и рабочих мест, а также для содействия обеспечению устойчивого развития.
It was pointed out that IMF may argue that most developing countries have constrained fiscal and monetary space that hinders their ability to pursue expansionary policies. Как было указано, МВФ может утверждать, что большинство развивающихся стран ограничили пространство для маневра в финансово-бюджетной и денежно-кредитной политике и это подрывает их способность проводить стимулирующую политику.
Meanwhile, flexibilities and legitimate policy space under the WTO have been bypassed by parallel processes. Тем временем вопросы, касающиеся гибкости и легитимного пространства для маневра в политике в рамках ВТО, были обойдены параллельными процессами.
The global economic governance system needs to support such efforts through expanded policy space for developing countries. Глобальная система экономического управления должна подкрепить такие усилия за счет расширения пространства для маневра в политике для развивающихся стран.
Striking the right balance between international obligations and commitments and the provision of adequate policy space to pursue those goals is an ongoing challenge in a globalizing world. Проблемой, которую приходится постоянно решать в условиях глобализирующегося мира, является нахождение надлежащего баланса между международными обязательствами и намерениями и обеспечением пространства для маневра в сфере политики, необходимого для достижения указанных целей.
The crisis has confirmed UNCTAD's long-standing insistence on the importance of policy space. Кризис подтвердил правоту ЮНКТАД, которая уже давно и настойчиво заявляет о необходимости и важности пространства для маневра в сфере политики.
Moreover, the reform of the global economic system should also provide the policy space for developing countries. Реформа глобальной экономической системы должна, кроме всего прочего, обеспечивать развивающимся странам пространство для маневра в вопросах политики.
Policy space is important as increased attention is being given to policies to encourage domestic production. Важное значение имеет пространство для маневра в политике, поскольку мерам по поощрению национального производства уделяется повышенное внимание.
It should provide space for countries in need to enhance local production. Она должна оставлять свободу для маневра странам, которым нужно развивать местное производство.
In all these fields, governments needed policy space in order to have the choice among alternative options. Во всех этих областях правительствам необходимо пространство для маневра в политике, с тем чтобы они могли выбирать из разных альтернативных вариантов.
One of the challenges for better coordination was how to ensure that developing countries maintained appropriate levels of policy space to pursue catch-up growth. Одна из проблем в деле улучшения координации заключается в том, как обеспечить сохранение за развивающимися странами соответствующего пространства для маневра в политике для продвижения по пути роста догоняющего типа.
These mechanisms had been conceived (especially in Latin America) to expand sovereignty and policy space through regional cooperation. Эти механизмы задумывались (особенно в Латинской Америке) с прицелом на расширение суверенитета и пространства для маневра в политике через региональное сотрудничество.
The need for greater policy space, as well as for policy coherence and good governance, was highlighted. Была подчеркнута необходимость расширения пространства для маневра в политике, а также обеспечения согласованности политики и добросовестного управления.
Thirdly, how could the IIA regime safeguard policy space for development? В-третьих, каким образом режим МИС может обеспечить пространство для маневра в политике в интересах развития?
Haiti and other vulnerable economies need policy space to build robust economies and support for diversification and integration in GSC. Гаити и другим странам с уязвимой экономикой требуется пространство для маневра в политике в интересах формирования прочной экономики и оказания поддержки в целях диверсификации и интеграции в ГПСС.
Active policies requires greater role of the State and policy space providing for multiplicity of approaches to development. Проведение активной политики требует повышения роли государства и расширения пространства для маневра, благодаря чему появляются возможности для применения самых разных подходов к развитию.
Regional financial and monetary initiatives could be a way for governments to regain some lost policy space. Региональные валютно-финансовые инициативы могут позволить правительствам вернуть часть утраченного ими пространства для маневра в политике.
This proactive approach called for an enabling framework at the international level that would not constraint "policy space" at the domestic level. Такой инициативный подход требует благоприятных международных условий, которые не ограничивали бы пространство для маневра в политике на национальном уровне.