Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Маневра

Примеры в контексте "Space - Маневра"

Примеры: Space - Маневра
Flexibility and adequate space for policy-making were of critical importance for African countries. Чрезвычайно важное значение для африканских стран имеют гибкость и достаточное пространство для маневра при разработке политики.
Delegations expressed diverse views on the issue of policy space. Делегации выразили разные мнения по вопросу о пространстве для маневра в политике.
The G-77 and China call for the necessary policy space to promote development. Группа 77 и Китай призывают обеспечить необходимое пространство для маневра в политике в интересах стимулирования экономического развития.
It was also noted that multilateral disciplines limiting national policy space had helped contain protectionism during the crisis. Кроме того, было отмечено, что многосторонние правила, ограничивающие пространство для маневра в национальной политике, способствовали сдерживанию протекционизма во время кризиса.
The international trading system should support such efforts by providing adequate policy space. Такие усилия должны получить поддержку международной системы торговли за счет предоставления адекватного пространства, необходимого для маневра на уровне политики.
Enhanced policy space is key to agriculture-based development. Расширенное пространство для маневра в политике - ключ к развитию на основе сельского хозяйства.
A strategic industrial policy is important within the required policy space. Важную роль играет стратегический курс промышленной политики в рамках требующегося пространства для маневра в политике.
But they can also affect the domestic policy space of governments. Но вместе с тем они могут влиять на свободу маневра правительств в сфере внутренней политики.
Such shift to active Government policies requires greater fiscal and policy space. Такая переориентация на активную государственную политику требует расширения пространства для маневра в финансово-бюджетной сфере и политике.
Adequate policy space is essential for the effective management of resource rents. Для эффективного управления рентой от ресурсов важнейшее значение имеет надлежащее пространство для маневра в политике.
This has raised transaction costs and undermined national policy space. Это ведет к повышению операционных издержек и сужает пространство для маневра в национальной политике.
Domestic regulation was addressed, including its impact on policy space. Были рассмотрены вопросы внутреннего регулирования, включая их влияние на пространство для маневра в политике.
Too much policy space impairs the value of international obligations. Наличие чрезмерно большого пространства для маневра в политике подрывает значимость международных обязательств.
Currently, African countries do not have this policy space. В настоящее время у африканских стран такого пространства для маневра в политике нет.
Additional space is also needed to give agreements on intellectual property rights a more developmental orientation. Расширение пространства для маневра необходимо также для придания соглашениям о защите прав интеллектуальной собственности более ярко выраженной направленности на обеспечение развития.
Several delegations considered that UNCTAD should produce research and studies on policy space. Несколько делегаций высказали мнение о том, что ЮНКТАД следует провести исследования и анализ, посвященные вопросу о пространстве для маневра в политике.
However, policy space did not mean exemption from international obligations which countries had undertaken. Вместе с тем пространство для маневра в политике не означает освобождение от международных обязательств, которые страны взяли на себя.
The rules and commitments limit policy space in three areas. Такие правила и обязательства ограничивают пространство для маневра в политике в трех областях.
Policy space should be respected so that individual countries can chart their own development paths. Необходимо оставлять пространство для маневра в политике, для того чтобы каждая страна могла определять свой собственный путь развития.
To succeed, Libya must be given the space required to determine its future. Чтобы добиться успеха, Ливия должна иметь достаточную свободу маневра, чтобы самостоятельно определить свою судьбу.
First, they limit the monetary policy space to support growth through a more accommodative stance. В первую очередь они ограничивают пространство для маневра в рамках проведения кредитно-денежной политики, ориентированной на ускорение темпов роста благодаря курсу на либерализацию.
E. Protecting policy space for development: Corporate globalization and the world trade organization Е. Защита пространства для маневра в сфере политики в интересах развития: корпоративная глобализация и Всемирная торговая организация
The appropriate degree of policy space was also seen as essential to making any trade facilitation agreement development oriented. Наличие достаточного пространства для политического маневра также называлось необходимым условием, позволяющим поставить соглашение по упрощению процедур торговли на службу развитию.
Debt denominated in local currency also increases the policy space because it allows external shocks to be countered with currency devaluations. Долговые обязательства, выраженные в местной валюте, расширяют также пространство для маневра в политике, поскольку позволяют противодействовать внешним шоковым потрясениям посредством девальвации валюты.
Therefore, policy space in relation to trade rules in the World Trade Organization was still necessary. В связи с этим сохраняется потребность в пространстве для маневра в политике в отношении правил торговли в рамках Всемирной торговой организации.