Примеры в контексте "Sometimes - Часто"

Примеры: Sometimes - Часто
It's just that sometimes what seems like a beautiful new challenge can often end up more trouble than it's worth. Просто иногда то, что кажется новым и прекрасным, часто может вызвать больше проблем, чем удовольствия.
I mean, not a lot, but sometimes. Иногда. Не часто, но иногда.
Nine times out of ten, it's money; sometimes hatred, love. В девяти случаях из десяти это материальная заинтересованность, иногда ненависть, часто любовь, но шуток еще никогда не было.
Of course I go out sometimes, but not often. Бывает, гуляю по вечерам, но не часто.
They are often physically unstable (subject to earthquakes, landslides and volcanic and torrential phenomena) and sometimes plentiful in mineral resources. В физическом отношении они часто являются неустойчивыми, так как подвержены воздействию в результате землетрясений, оползней, вулканической деятельности и проливных дождей и порой изобилуют природными ресурсами.
Several participants stressed that people living in extreme poverty were often excluded from social life and suffered from an isolation that was sometimes total. Несколько участников семинара подчеркнули, что люди, живущие в крайней нищете, часто исключаются из общества и подвергаются порой полной изоляции.
Some groups have managed to obtain arms, often by indirect means, and sometimes with the help of certain States. Некоторым группам удается заполучить оружие, часто не напрямую, а иногда с помощью определенных государств.
Very often, this is the result of the indifference, sometimes even of the complicity, of governmental authorities. Очень часто это является проявлением безразличия, а иногда потворства правительственных властей.
We sometimes feel that our concerns and aspirations are often overlooked because of our smallness and lack of political visibility. Мы иногда чувствуем, что наши заботы и чаяния часто остаются незаметными в связи с нашими малыми размерами и политической неприметностью.
Family ties are what enable them to face more calmly a future that often seems to them uncertain and sometimes even frightening. Именно семейные узы позволяют молодым людям с большей уверенностью смотреть в будущее, которое им часто представляется неопределенным, а иногда - даже пугающим.
Often such land is provided by the host Government, but sometimes it is purchased by the project sponsors. Довольно часто такой земельный участок предоставляет правительство принимающей страны, однако в некоторых случаях участок приобретается спонсорами проекта.
While providing incentives for progressive change can sometimes help, it is not something that the international community does often or particularly well. Хотя обеспечение стимулов для осуществления прогрессивных изменений может иногда оказаться полезным, нельзя сказать, чтобы международное сообщество пользовалось этим средством часто или особо успешно.
The captors are often referred to as PDF, Murahaleen militia, or sometimes even as soldiers. В числе похитителей часто называются НСО, милиция мурахеллинов, а иногда и военнослужащие.
However, the value of that practice is sometimes lost because those procedures change so frequently. Однако такая подготовка иногда утрачивает смысл, поскольку эти процедуры очень часто меняются.
Widows are often subjected to traditional ceremonies, which are sometimes very harsh. Вдовы часто должны соблюдать зачастую весьма жесткие традиции.
Persons with psychiatric disabilities are sometimes subjected to coercive medical treatments and medical or scientific experimentation without their consent. Лица с психиатрическими заболеваниями часто подвергаются принудительному медицинскому лечению и медицинским или научным экспериментам без их согласия.
Our system for launching operations has sometimes been compared to a volunteer fire department, but that description is too generous. Нашу систему организации операций часто сравнивали с добровольной пожарной командой, но это описание слишком лестное для нас.
For a variety of reasons, implementing partners sometimes face difficulties in submitting this report quickly. По различным причинам партнеры-исполнители часто сталкиваются с трудностями в оперативном представлении этих докладов.
Even existing small and medium-sized local industries are sometimes thrown out of business, when import controls are lifted in the process of liberalization. Даже существующие местные мелкие и средние предприятия часто вытесняются с рынка, когда в процессе либерализации отменяется контроль над импортом.
In the agriculture sector, plantation workers have long been exposed to chemicals that were sometimes handled without proper protective gear. В сельскохозяйственном секторе работники на протяжении долгих лет подвергались воздействию химикатов, с которыми им часто приходилось работать без соответствующих средств защиты.
In domestic work for example, girls and women are sometimes not paid. Девочки и женщины, занятые в сфере домашнего хозяйства, часто не получают заработной платы.
Furthermore, specific earmarkings and other conditions are often confirmed late and are sometimes for extremely small proportions of total project budgets. Более того, часто конкретные зарезервированные средства и прочие условия подтверждаются с опозданием и иногда составляют незначительную долю общего объема бюджетов по проектам.
Threats were often made anonymously through a telephone call or sometimes by letter. Угрозы часто высказывались анонимно по телефону или иногда по почте.
Prosecutors often collaborate in the process of the denial of justice, and sometimes judges may also be involved. Часто в правосудии отказывают прокуроры, а иногда - и судьи.
Aliens often... belong to different cultures and are sometimes of a different colour. Иностранцы часто... принадлежат к различным культурам, а иногда имеют другой цвет кожи.