Примеры в контексте "Sometimes - Часто"

Примеры: Sometimes - Часто
The media often refer to it, sometimes saying that unless it is met, climate change would be very dangerous for humanity. СМИ часто вспоминают об этой цели, иногда напоминая, что если она не будет достигнута, то изменение климата может стать очень опасным для человечества.
They were added in the ANSI standard for C, which became ANSI C (sometimes termed C89). Именно эту версию часто называют «ANSI C», или «C89» (чтобы отличить её от C99).
According to the information received, detainees were often refused access to hospitals or when taken to hospital were sometimes removed before treatment had been completed. Согласно полученной информации, задержанным часто отказывают в доступе в больницы, а в случае помещения в больницу, задержанных иногда выписывают из нее до завершения лечения.
I came back because sometimes I let things go and I just end up wondering about them. Я вернулся, потому что иногда я что-то начинаю, и часто думаю, чем оно закончилось.
Look, sometimes when you do something too many times, it has less of an effect. Смотри, просто иногда если очень часто что-то делать, эффект немного снижается.
Parliamentary decisions cover nearly every area of government; they often relate to international relations and are sometimes directly linked to the work of the United Nations. Принимаемые парламентом решения охватывают практически все области управления; часто они касаются международных отношений и иногда непосредственно связаны с работой Организации Объединенных Наций.
Anxious for a male child, they are led into repeated pregnancies which harm their health and sometimes endanger their lives. Стремясь родить сына, они часто беременеют, что вредно для их здоровья, а иногда угрожает их жизни.
Poverty linked to rapid growth of population breeds important migratory movements, sometimes in an organized way, but far too often leading to people being turned into environmental refugees. Бедность в увязке с быстрым ростом населения порождает значительные миграционные передвижения, которые иногда носят организованный характер, но слишком часто превращают людей в экологических беженцев.
Small satellite projects were often carried out in close international cooperation that was dictated by the need to share some technology and sometimes even the launchers. Проекты малогабаритных спутников часто выполнялись в рамках тесного международного сотрудничества, необходимость в котором диктовалась потребностью совместно использовать технику, а иногда даже и ракеты-носители.
Kids will often laugh at him rather than with him sometimes. Дети часто смеются над ним, а не вместе с ним.
That is essential, given that the indirect and direct actors and protagonists in conflicts are sometimes not on the continents where the events are taking place. Это крайне важно, принимая во внимание то, что непосредственные и косвенные участники этих конфликтов и их главные действующие лица часто находятся далеко от континентов, на которых разворачиваются эти события.
Ms. NUÑEZ CORTIJO said that displaced persons were sometimes obliged to become migrant workers because their rights as refugees were not observed. Г-жа Нуньес Кортихо говорит, что перемещенные лица часто вынуждены становиться трудящимися-мигрантами, так как их права беженцев не соблюдаются.
Legal aid systems are inherently difficult to administer, as sensitive balances have to be struck between sometimes conflicting objectives. Управление системами юридической помощи как таковыми является сложным вопросом, поскольку необходимо найти тонкий баланс между достижением целей, которые часто противоречат друг другу.
It demands a lot of knowledge from the NSI, and a lot of work too, a fact which we sometimes tend to forget. Это требует от НСИ значительных знаний и многочисленных усилий, о чем фактически часто забывают.
Returning refugees who found their homes occupied, sometimes by powerful local figures, often consented to live in the same house with these occupants. Возвращающиеся беженцы, которые обнаруживают, что их дома заняты иногда людьми, имеющими большое местное влияние, часто соглашаются жить в одном доме с этими новыми жильцами.
Detainees and prisoners were often refused access to hospitals and, even when taken, were sometimes removed from hospital before treatment had commenced or been completed. Лица, находящиеся под стражей, и заключенные часто получают отказ в доступе в больницы, и даже в случае помещения в больницу им иногда не дают начать или завершить курс лечения.
Since conflicts were often civil and internal in nature, and sometimes no effective national systems were available, the mandate of the Court must be extended to such situations. Поскольку конфликты часто носят гражданский и внутренний характер и иногда не существует эффективных национальных систем, мандат Суда должен распространяться на такие ситуации.
Another way of putting this finding is that the notion of official statistics, within international organisations, is often blurred at best, and sometimes ignored. В качестве еще одного аргумента, подтверждающего этот вывод, можно отметить, что часто в международных организациях понятие официальной статистики в лучшем случае искажается, иногда и полностью игнорируется.
Indeed, information is so limited and the stigma so strong that ordinary people - and sometimes medical personnel - often ostracize AIDS patients. Действительно, информация настолько труднодоступна, а стыд настолько силён, что обычные люди - а иногда и медицинский персонал - часто избегают больных СПИДом.
As a result, supply does not always keep abreast of demand (decisions by the juvenile judge) and sometimes no supply is even possible. В результате "предложение" часто отстает от "спроса" (решений судьи по делам несовершеннолетних), а подчас возможности по размещению в соответствующих учреждениях вообще отсутствуют.
Zaraguinas often come from the Central African Republic, the Sudan, Chad or Cameroon, and sometimes even from Mali or Uganda. «Зарагина» часто появляются из Центральноафриканской Республики, Судана, Чада или Камеруна, а иногда даже из Мали или Уганды.
Those detained often state that they are questioned about the activities of the military, militia and police in the area and are sometimes ill-treated. Эти задержанные часто заявляли, что им задавали вопросы о деятельности военных, милиции и полиции в районе, и иногда они подвергались плохому обращению.
Courts are often forced to borrow money locally, sometimes relying on the governor's office, in order to pay for such necessities as electricity. Суды часто бывают вынуждены занимать деньги на местном уровне, иногда у управления губернатора, чтобы покрыть необходимые расходы, например на оплату электроэнергии.
The Expert Group Meeting noted that racial discrimination and gender discrimination were frequently viewed as separate, and sometimes even mutually exclusive, problems. На заседании группы экспертов было отмечено, что расовая дискриминация и дискриминация по признаку пола часто рассматриваются в качестве отдельных и даже иногда взаимоисключающих проблем.
(c) Minorities are sometimes granted specific rights under the internal legislation and even under the Constitution. с) на уровне внутригосударственного законодательства (в том числе часто и конституционного) признаются конкретные права меньшинств.