The language of provocation, sometimes assuming exclusively nationalistic colours and being well known to majority of media, this time was partially present only in print and mainly had political, and not rarely the ideological sign. |
Провокационные высказывания, порой отличавшиеся исключительно националистической направленностью и хорошо известные большинству средств массовой информации, в тот период наиболее часто встречались лишь в печатных изданиях и в основном имели политическую, а нередко и идеологическую окраску. |
Although the poor are often blamed for land degradation, inappropriate national and international policies for the drylands have sometimes been more to blame. |
Несмотря на то, что часто вина за процессы деградации земель возлагается на неимущие слои населения, порой в этом более повинны непродуманные национальные и международные стратегии в отношении засушливых земель. |
Political, social, ethnic, criminogenic and a range of other problems, sometimes atypical ones, which might become the main aspect of a threat, frequently entail complicated and global processes in this region. |
Политические, социальные, этнические и криминогенные проблемы и широкий круг других проблем, порой нетипичных, которые могут стать основным элементом угрозы, часто влекут за собой сложные и глобальные процессы в регионе. |
In addition, international justice is often seen as a political and inconsistent process, or sometimes as "victors' justice". |
Кроме того, международное правосудие часто рассматривается в качестве политического и непоследовательного процесса, а иногда и в качестве «правосудия победителей». |
However, the phased and sometimes slow receipt of pledged funding has oftentimes led to cash-flow difficulties, forcing OHCHR to temporarily transfer funds from other activities to ensure the smooth operations of the Commission. |
Однако поэтапное и порой медленное получение обещанных средств часто вызывало трудности с потоками наличности, что заставляло УВКПЧ временно использовать фонды, предназначенные для других мероприятий, для обеспечения эффективного функционирования Комиссии. |
In Bangladesh discrimination and devaluation of women are sometimes expressed in other very violent ways, including acid-throwing, where a woman is intentionally disfigured as an act of vengeance, often leaving her unable to marry and with difficulties in finding work to feed herself. |
В Бангладеш дискриминация и пренебрежительное отношение к женщинам иногда проявляются в других крайне насильственных формах, включая обливание кислотой, в результате чего женщине преднамеренно наносят увечья в качестве акта мести, что часто не позволяет ей выйти замуж и найти работу для того, чтобы прокормить себя. |
It must be admitted, however, that the mandated supervisory and monitoring role of JMTE to assess the implementation of POJA often remained at a very superficial and sometimes even unsatisfactory level. |
Однако необходимо признать, что осуществление ССТОС своих предусмотренных мандатом функций по обеспечению надзора и контроля в целях оценки хода осуществления ПСД часто носило весьма поверхностный, а в ряде случаев даже неудовлетворительный характер. |
In interviews with the Central Evaluation Unit, 15 representatives of NGOs stated that they had used or quoted from the two United Nations web sites in their own work either "sometimes" or "frequently". |
В ходе бесед с Группой централизованной оценки 15 представителей неправительственных организаций заявили, что они «иногда» или «часто» использовали или цитировали в своей работе материалы, размещенные на этих двух web-сайтах Организации Объединенных Наций. |
Eye-tracking studies have shown that Internet users often ignore web page zones likely to contain display ads (sometimes called "banner blindness"), and this problem is worse online than in offline media. |
Баннерная слепота Исследования по отслеживанию глаз показали, что пользователи Интернета часто игнорируют зоны веб-страниц, которые могут содержать медийные объявления (иногда называемые «слепота баннера»), и эта проблема хуже в Интернете, чем в офлайн-СМИ. |
The pervasive sense of despair often generated by such problems sometimes fostered a public perception of social and economic exclusion, giving rise to violent campaigns that at time posed serious challenges to peace and security, thereby jeopardizing economic stability and growth. |
Всеобъемлющее чувство безысходности, часто вызываемое такими проблемами, может усиливать общественное ощущение социальной и экономической маргинализации, что порождает кампании насилия, которые представляют собой серьезные угрозы миру и безопасности, подрывая экономическую стабильность и рост экономики. |
The surname is sometimes romanized as Ang, Eng, Ing and Ong in the United States and Ung in Australia. |
В английском эти фамилии часто передаются как Ang, Eng, Ing и Ong в США и Ung в Австралии. |
The structure was sometimes erroneously referred to as Hadrian's Arch, although emperor Hadrian had been dead for over half a century when the arch was built. |
Также её часто ошибочно именуют Аркой Адриана, хотя император Адриан скончался за более чем полвека до её строительства. |
In quantum mechanics, the raising operator is sometimes called the creation operator, and the lowering operator the annihilation operator. |
В квантовой механике повышающий оператор часто называется оператором рождения, а понижающий оператор - оператором уничтожения. |
For example, in the 2004 Conservative Party leadership election, Tony Clement was sometimes referred to as a Red Tory even though he advocated privatization, tax cuts, curtailment of social and economic development spending, and free trade with the United States. |
Например, во время выборов лидера Консервативной партии Канады в 2014 году, «красным тори» часто называли Тони Клемента, несмотря на то, что он выступал за приватизацию, снижение налогов, сокращение расходов на социальное и экономическое развитие и свободную торговлю с США. |
As a result, many workers involved in the labor movement joined social democratic and communist parties, which were sometimes secular and called for revolution against old values, which included religion and the Church. |
В результате многие рабочие, вовлечённые в рабочее движение, присоединились к социал-демократическим и коммунистическим партиям, которые часто провозглашали секулярные лозунги и призывали к революции против «старых» ценностей, включая религию и Церковь. |
In previous decades shortwave (and sometimes high-powered mediumwave) transmission was regarded as the main (and often the only) way in which broadcasters could reach an international audience. |
В предыдущие десятилетия коротковолновые (а иногда и мощные средневолновые) передачи рассматривались как основной (а часто и единственный) способ, посредством которого вещатель может достичь международной аудитории. |
European authorities would often side with groups representing subsections of the working population, such as Guilds, banning new technologies and sometimes even executing those who tried to promote or trade in them. |
Власти в европейских странах часто сотрудничали с группами, представляющими работающее население, такими как гильдии, запрещающая новые технологии и иногда даже казнили тех, кто пытался их продвигать или торговать ими. |
The Capital Development Authority (CDA), which manages the park, has grand plans for the space, which is sometimes called the "sleeping heart" of Islamabad. |
Столичный департамент развития (CDA), в чьём ведении находится парк, обладает амбициозными планами по обустройству территории парка, которую часто называют "спящим сердцем" Исламабада. |
Some of its protocols may not fit cleanly into the OSI model, although RFCs sometimes refer to it and often use the old OSI layer numbers. |
Некоторые из его протоколов могут не соответствовать чисто модели OSI, хотя RFC иногда ссылаются на нее и часто используют старые номера уровня OSI. |
She suffers heavily from bipolar disorder and from memory-related psychological disorders with growing age, which often lead her to isolate herself from others and sometimes turn violent. |
Она сильно страдает от биполярного расстройства и других психологических расстройств, связанных с памятью и возрастом, что часто приводит ее к изоляции от других, а иногда и к насилию. |
We are going then to monitor the hardware, this so important part and sometimes so díficil of controlling since often we have the machines in a byline center remotely or simply we have not the necessary time to realize the basic checkeos. |
Мы будем тогда мониторировать аппаратное обеспечение, эта такая важная часть и иногда так díficil контролирования, так как у нас часто есть машины в дате center отдалено, или просто мы не подготавливаем необходимым временем тому, чтобы реализовывать основные checkeos. |
The Pampas are often separated into Humid Pampa and Dry Pampas, and sometimes in Llanura Pampeana and Sierras Pampeanas. |
Пампа часто разделяется на Влажную Пампу и Сухую Пампу, и иногда на Пампасскую равнину и Пампинские Сьерры. |
Summer temperatures often exceed 100 ºF (37.8 ºC), but the altitude (4300 ft/ 1310 m) and dry air sometimes make summer days more comfortable than one would expect given the high temperature. |
Летом температура часто превышает 37 ºC, но высота (1310 м) и сухой воздух иногда делают летние дни более комфортными, чем можно было бы ожидать с учётом высокой температуры. |
Not only do people often disagree with their policies, they are sometimes seen as unscrupulous, willing to do anything to gain power, or abusive of their position and privileges. |
Not only люди часто противоречат с их политиками, они иногда увидены как бессовестно, завещающ для того чтобы сделать что-нибыдь приобрести силу, или ругательно их положения и привилегированностей. |
IGN found the game "tended to stutter quite often, sometimes pausing for three or four seconds at regular intervals, which occurred on two different Windows XP computers at maximum visual quality," and some cases of game crashing glitches. |
IGN заметил, что игра «имела тенденцию зависать весьма часто, иногда делая паузу в течение трех или четырёх секунд с регулярным интервалом, которые произошли на двух различных Windows XP в максимальном визуальном качестве», даже с некоторыми случаями полных падений игры. |