Sometimes firms grow so fast, issues of wage and hour compliance get overlooked. |
Иногда фирмы быстро расширяются, зарплатой и переработкой часто пренебрегают. |
Sometimes dismissed as a random neurological event... but is often a message from deep within the soul. |
Некоторые считают его случайным неврологическим явлением... но часто дежа-вю является посланием из глубин подсознания. |
Sometimes Pierrette comes to my room and stays the night. |
Иногда Пьеретта приходит ко мне в гости и часто ночует у меня. |
Sometimes the same as a Web Browser, but often used as a broader term. |
Иногда же, как ШёЬ Browser, но часто используется в качестве более широкой перспективе. |
Sometimes they get in trouble, but not often. |
Иногда у них случаются какие-то проблемы, но не часто. |
Sometimes the wind and the weather destroy what has already been built. |
Часто ветры и погода разрушали то, что было уже построено. |
No. Sometimes I'm drunk by noon. |
Не так чтобы часто, но постоянно. |
Sometimes with the stones, it's easy to forget you're in another person's body. |
Часто с камнями, легко забыть, что ты в другом теле. |
Sometimes it even makes people do things they shouldn't. |
Он часто заставляет делать то, чего делать не следует. |
Sometimes he likes to go away for days on end. |
Его часто не бывает дома по несколько дней. |
Well... Sometimes the world doesn't work out the way that it should. |
Ну... в жизни часто происходит не так, как должно. |
Sometimes when you help somebody else, you help yourself too. |
Часто когда ты помогаешь другим, ты помогаешь и себе. |
Sometimes I feel so guilty for being poor. |
Часто я чувствую вину за свою бедность |
Sometimes they get in trouble, but not often. |
Иногда у них случаются какие-то проблемы, но не часто. |
Sometimes the impact will be beneficial, very often it is devastating, but it is never negligible. |
В отдельных случаях последствия будут благотворными, весьма часто - пагубными, но неизменно - ощутимыми. |
Sometimes camps are targeted; they are often inadequately protected. |
Подчас лагеря становятся объектом нападения; часто они недостаточно защищены. |
Sometimes the impact will be beneficial, very often it is devastating, but it is never negligible. |
Иногда последствия бывают благоприятными, довольно часто - катастрофическими, однако никогда не бывают малозначительными. |
Sometimes, actually quite often she has palpitations. |
Иногда, довольно часто у нее пальпитации. |
Sometimes, powers may also be shared between an autonomous regulatory body and the Government, as is often the case with respect to licensing. |
Иногда соответствующие полномочия могут быть распределены между автономным регулирующим органом и правительством, как это часто имеет место применительно к вопросам лицензирования. |
Sometimes - its critics will say often - the advice provided by the IMF and World Bank is misguided. |
Иногда - их критики говорят, что часто - рекомендации, которые давали МВФ и Всемирный банк вели в ложном направлении. |
Sometimes delegations exceeded their allotted time when delivering their statements, but I am quite delighted that that did not happen too often. |
Иногда делегации превышают время, отведенное им для выступлений, но мне весьма приятно отметить, что это происходит не слишком часто. |
Sometimes, very rarely, I go out with the sons of people who run hardware shops, but not often. |
Иногда, очень редко, я встречаюсь с сыновьями людей, которые держат хозяйственными лавки, но не часто. |
"Sometimes I feel you've opened my eyes." |
"Но часто ты - решение проблем." "И все что я могу сказать об этом..." |
Sometimes these "marriages" are successful, but all too often the women are isolated and scared, becoming virtual slaves in their own homes. |
Иногда такие "браки" оказываются вполне благополучными, однако слишком часто женщины, находясь в изоляции и постоянно испытывая чувство страха, фактически становятся рабынями в своем собственном доме. |
Sometimes, unfortunately, those restrictive policies were resorted to by countries claiming to champion human rights. |
К сожалению, такие меры часто применяются странами, которые считают себя защитниками прав человека. |