Примеры в контексте "Sometimes - Часто"

Примеры: Sometimes - Часто
Moreover, it was observed that the proposed definition of armed conflict overlooked the fact that belligerents were frequently reluctant to recognize a state of war, and that States were sometimes reluctant to admit that they were engaged in an armed conflict. Кроме того, было отмечено, что в предлагаемом определении вооруженного конфликта не учтено то обстоятельство, что воюющие стороны часто не хотят признавать состояние войны и что сами государства иногда не хотят признавать, что они вовлечены в вооруженный конфликт.
It is often used to complete the upper portion of a wall where columns are not present, and in the case of pilasters (flattened columns or projecting from a wall) or detached or engaged columns it is sometimes profiled around them. Он часто применяется для завершения верхней части стены при отсутствии колонн, а в случае пилястров (плоских или выступающих из стены колонн) или полуколонн он иногда выписывается вокруг них.
For instance, the standard twelve bar blues progression is I (first), IV (fourth), V (fifth), sometimes written I7, IV7, V7, since the blues progression is often based on dominant seventh chords. К примеру, стандартная последовательность 12-тактового блюза - это I (первый), IV (четвёртый), V (пятый), иногда пишется I7, IV7, V7, так как последовательность блюза часто основана на семидоминатных аккордах.
A boarding house is a house (frequently a family home) in which lodgers rent one or more rooms for one or more nights, and sometimes for extended periods of weeks, months, and years. Пансион - дом (часто семейный дом), в котором квартиранты арендуют одну или более комнат в течение одной или более ночей, и иногда в течение длительных периодов недель, месяцев и лет.
To reach the civilian victims of internal conflict, however, humanitarian assistance organizations have frequently had to carry relief goods into areas not controlled by a duly constituted authority, and sometimes not controlled by any authority at all. Для того чтобы добраться до гражданских жертв внутренних конфликтов, однако, организации, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи, часто вынуждены доставлять предметы гуманитарной помощи в районы, не контролируемые должным образом установленной властью, а иногда и вообще не контролируемые какой-либо властью.
The low level of trade among developing countries in general, and sometimes between countries in the same geographical area in particular, is often interpreted to signify the absence of South-South trade potential. Незначительный уровень торговли между развивающимися странами в целом и иногда между странами, расположенными в одном географическом районе, часто интерпретировался как отсутствие потенциала для торговли по оси Юг-Юг.
The Board had noted in this regard that often trust funds rely upon support services covered by UNDP core resources without paying the corresponding support cost, or sometimes as low as 1 per cent of the contribution. Комиссия отметила в этой связи, что целевые фонды часто полагаются на вспомогательные услуги, оплачиваемые за счет основных ресурсов ПРООН, при этом они либо не покрывают соответствующие вспомогательные расходы, либо покрывают всего 1 процент этой суммы.
The reports were frequently submitted to the Committee only days before the scheduled hearings and in the form of advance drafts in English only, which were sometimes modified by the submission of revised copies on the day of the Committee's hearings, thus impairing its work. Доклады часто представлялись Комитету лишь за несколько дней до их запланированного рассмотрения и имели форму предварительных проектов только на английском языке, в которые иногда вносились изменения путем представления пересмотренных вариантов в день рассмотрения их Комитетом, что затрудняло его работу.
Click frequently 19.0% Click sometimes 49.0% Click rarely 27.7% Never Click it 4.3 Часто открываю 19,0% Открываю иногда 49,0% Открываю редко 27,7% Никогда не открываю 4,3
When asked about the frequency with which lessons are collected, just over half of the programmes report collecting lessons "sometimes", one third collect them "often", and a few collect them "rarely". На вопрос о том, сколь часто обобщается накопленный опыт, лишь нескольким более половины программ сообщили, что они обобщают опыт «иногда», одна треть обобщает опыт «часто», а несколько обобщают его «редко».
Sometimes I take it out on innocent people. Часто это выливается на невинных людей.
Sometimes, it is easier to contact me there for a specific topic. Часто так проще связаться со мной на соответствующие темы.
Sometimes they result from insufficient resources and capacities to prepare and respond to the consequences of the disasters. Часто они становятся результатом недостатка ресурсов и возможности подготовки и реагирования на последствия бедствий.
Sometimes, because of this, the relationship between people gets better. Такие воспоминания часто делают отношения между людьми теплее...
Sometimes the son's childish intuition... clarified his thoughts. Часто сама интуиция малолетнего сына давала ответы на его мысли.
Sometimes, but not all the time. Часто, но не всё время.
Sometimes with no notice, they're just gone. Часто без лишнего шума, они просто исчезают.
Sometimes your own body is all bruised and swollen. Часто твое тело целиком в ссадинах и подтеках.
Sustainable consumption and production initiatives have been launched at the national level, especially in developing countries and countries with economies in transition, sometimes in relation to activities in place at the regional level and often independently. Инициативы по устойчивому потреблению и производству на национальном уровне, особенно в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, иногда предлагаются в связи с уже осуществляемыми на региональном уровне мероприятиями, но часто имеют независимый статус.
In that context, one speaker complained that sometimes the elected members are completely excluded from negotiations, while another observed that often in such situations certain States not members of the Council have more influence than the elected members. В этой связи один из выступавших пожаловался, что иногда избранные члены полностью исключены из переговорного процесса, и заметил, что часто в таких ситуациях некоторые государства, не являющиеся членами Совета, обладают большим влиянием, чем избранные члены.
Lack of subnational, subregional and regional cooperation, including integrated water management: Major river basins are often transboundary and, therefore, appropriate water management must account for the considerable political difficulties that are sometimes faced by countries within a catchment area. ё) отсутствие субнационального, субрегионального и регионального сотрудничества, включая комплексное водопользование: часто бассейны основных рек являются трансграничными, и поэтому надлежащее водопользование должно учитывать значительные политические трудности, которые иногда возникают в странах, располагающихся в районе водосбора.
and, while they often give rise to objections and are probably sometimes unlawful, they are still covered by the law applicable to reservations and are treated as such by the co-contracting States. и хотя они часто вызывают возражения и, несомненно, иногда носят незаконный характер, они, тем не менее, входят в сферу права, применимого к оговоркам, и рассматриваются как таковые государствами-контрагентами.
a The term "often" means more than 50 per cent of the time; "sometimes" less than 50 per cent of the time (but not never). а "Часто" означает более 50 процентов времени, "иногда" - менее 50 процентов времени (но не "никогда").
Sometimes I do history, but not too often. Иногда историю, но не часто.
Sometimes it makes more sense to defragment frequently used files only, instead of defragmenting the entire drive. Иногда имеет смысл дефрагментировать только наиболее часто используемые файлы вместо всего диска целиком.