Английский - русский
Перевод слова Situated
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Situated - Находится"

Примеры: Situated - Находится
Supplementary compensation through funds to be established by the State in which the installation is situated is provided as the second tier. Дополнительное возмещение за счет средств фондов, учреждаемых государством, в котором находится установка, предоставляется в качестве второго уровня.
A central Extension Service Office is situated at the Pitkali vegetable market in Ta' Qali. Центральное отделение консультативной службы находится на Питкалийском овощном рынке в Такали.
The Republic of the Congo is situated in Central Africa. Республика Конго находится в Центральной Африке.
There were also many mass graves situated on the territory of Kosovo and Metohija. Множество массовых захоронений находится также на территории Косово и Метохии.
In such cases, the law of the place in which the land was situated should be applicable. В таких случаях следует применять право того места, в котором находится земля.
The injunction against the party will apply irrespective of where the property is situated. Судебный запрет в отношении стороны будет действовать независимо от того, где находится такое имущество.
The theatre is situated in Kautokeino in Finnmark county, but often tours other parts of northern Norway, Sweden and Finland. Театр находится в Кёутукейну, область Финмарк, однако он часто гастролирует в других районах северной части Норвегии, Финляндии и Швеции.
The main commercial port (South Dock) is situated in Providenciales. Главный торговый порт (Саут-Док) находится на Провиденсьялесе.
This message is used to request all information valid for the local area in which the client is situated. Данное сообщение используется для запроса всей информации, касающейся местного района, в котором находится клиент.
The project also pursues an ecological improvement of the project area, which is situated within a national park area. Проект также намеревается на улучшение экологических условий местности, которая находится на территории национального парка.
Scores of greenhouses are situated in the closed zone, producing tomatoes, cucumbers and sweet peppers, which require daily irrigation. В закрытой зоне находится множество парников, где выращиваются помидоры, огурцы и сладкий перец, которые нужно каждый день поливать.
The Institute's headquarters is situated in Bamako, the Republic of Mali. Штаб-квартира Института находится в Бамако, Республика Мали.
Sri Lanka is inescapably situated in a volatile part of the world, which has two nuclear-weapon States. Шри-Ланка, и от этого никуда не деться, находится в волатильной части мира, где имеются два государства, обладающие ядерным оружием.
The northernmost shelter home is situated in Rovaniemi, Lapland. Самый северный приют находится в Рованиеми, Лапландия.
The State is disadvantaged in this trial in that most of the witnesses are not residing where the court is situated. Государство находится в невыгодном положении, поскольку большинство свидетелей не проживают в месте проведения судебного процесса.
The National High Court was situated in Madrid and exercised jurisdiction over the whole of the country. Национальный Высокий Суд находится в Мадриде и осуществляет юрисдикцию над всей страной.
The procedure in the case of sale shall be determined by the law or custom of the place where the goods are situated. В случае продажи груза процедура определяется законами или правилами страны, в которой находится груз.
Garamba National Park, which is situated in the north-east part of Orientale Province, shares a border with South Sudan (see annex 95). Национальный парк Гарамба находится в северо-восточной части Восточной провинции на границе с Южным Суданом (см. приложение 95).
The basis for this rule is given as the very close economic connection between the source of income and the State where the property is situated. В основе этого правила лежит весьма тесная экономическая связь между источником дохода и государством, на территории которого находится имущество.
One example is provided in article 13 (1) which determines that gains from the alienation of immovable property may be taxed in the State where it is situated. Один из примеров приводится в статье 13(1), где определяется, что прирост, полученный путем отчуждения недвижимого имущества, может облагаться налогом в государстве, где находится такое имущество.
The Citéa Tilsitt is situated in one of the most glamorous quarters of Paris; designer boutiques and excellent restaurants surround the residence. Citéa Tilsitt находится в одном из самых роскошных районов Парижа с шикарными магазинами и изысканными ресторанами.
Favourably situated across from Amsterdam's Central Station, this luxury hotel combines 5-star comfort with stunning architecture, culinary excellence and a prime location. Этот роскошный отель находится напротив центрального железнодорожного вокзала и гармонично сочетает пятизвёздочный комфорт, завораживающую архитектуру, превосходную еду и идеальное месторасположение.
A Metro stop (Line A), is situated at few blocks from from the hotel and offers quick connection to all city destinations. Станция метро (линия А) находится через несколько зданий от отеля и предлагает лёгкий доступ во все точки города.
The Restaurant and Pension Vanga is situated in the small picturesque town of Medulin, famous for its camping sites and the coast. Ресторан и отель-пансион Vanga находится в небольшом живописном городе Медулин, который славится своими пляжами и местами для кемпинга.
The Hotel "Gloria" is situated in the centre of the city, near the underground station "Sportivnaya". Гостиница Харькова "Глория" находится в центре города, возле станции метро "Спортивная".