My house is situated near the station. |
Мой дом располагается рядом со станцией. |
The Democratic Republic of the Congo is a central African country, situated on both sides of the equator. |
Демократическая Республика Конго (ДРК) располагается в центральной Африке вдоль экватора. |
The house is situated in area of private houses. |
Дом располагается в районе частных домов. |
It was established in 1979, and is situated in a new theater building with three stages. |
Он был основан в 1979 году, и располагается в новом 3-хэтажном здании театра. |
Since 1840 is has been situated on the left bank. |
С 1840 года располагается на левом берегу. |
It is the community language of one village, Saint-Louis, which is situated approximately 17 kilometres from the capital Noumea. |
Это язык сообщества одной деревни Сен-Луи, которая располагается в 17 км от столицы Новой Каледонии Нумеа. |
Greater Tehran is situated mostly in Tehran County. |
Большая часть Тегерана располагается на территории шахрестана Тегеран. |
Thorpe Arnold is situated on the top of a hill to the north-east of the town of Melton Mowbray. |
Торп-Арнольд располагается на вершине холма к северо-востоку от города Мелтон-Мобрей. |
It is situated within walking distance of several refugee camps. |
Парк располагается в минутах ходьбы от нескольких лагерей беженцев. |
The region of the Balkans where my country is situated is one such unfortunate example. |
Балканский регион, в котором располагается моя страна, это один из таких печальных примеров. |
The Yukon's Archives are situated on the campus of Yukon College. |
Юконский архив располагается в здании Юконского колледжа. |
Nevertheless, significant proportions of natural resources were not, however, situated near coastal regions and required viable transportation solutions to realize mining opportunities. |
В то же время значительная часть природных ресурсов не располагается в прибрежных районах, и это требует жизнеспособных транспортных решений, позволяющих реализовать существующие возможности в горнодобывающей отрасли. |
A Government military base is situated approximately 300 m from the village of Gosmino. |
Военная база правительственных сил Судана располагается примерно в 300 метрах от Госмино. |
The tourist center of the National Park "Belovezhskaya Pushcha" is situated near the village of Kamenyuki, in the southern part of the protected forest. |
Центральный туристический комплекс Национального парка "Беловежская пуща" располагается возле деревни Каменюки, в южной части лесного массива. |
Specialist cleaning is required for the decontamination facility situated at the headquarters building and is expected to cost f. 19,400 ($9,600). |
Необходимо обеспечивать специальную уборку помещений в группе дезактивации, которая располагается в здании штаб-квартиры; связанные с этим расходы составят 19400 нидерландских гульденов (9600 долл. США). |
The method enables the effective, simultaneous treatment of a plurality of different or identical compositions of liquid media, each of which is situated in its own container. |
Способ позволяет эффективно обрабатывать одновременно несколько различных или одинаковых составов жидких сред, каждая из которых располагается в своем объеме. |
Mixed arbitration was thus situated between the domestic plane and international plane, with affinities in relation to investment to both international commercial arbitration and public international arbitration. |
Смешанный арбитраж, таким образом, располагается между национальным уровнем и международным уровнем, имея сходство применительно к инвестиционным спорам и с международным торговым арбитражем, и с публичным международным арбитражем. |
The Order also contains requirements for the premises, in which a credit reference bureau is situated, and requirements for its staff's qualifications. |
Приказ также содержит требования к помещению, в котором располагается бюро кредитных историй, и требования к квалификации персонала. |
Unlike space elevators which are subjected to the risks of space debris and meteorites along their whole length, launch loops are to be situated at an altitude where orbits are unstable due to air drag. |
В отличие от космического лифта, который подвержен риску столкновения с космическим мусором и метеоритами по всей его длине, пусковая петля располагается на высотах, где орбиты нестабильны из-за сопротивления воздуха. |
To the east of the epicentre, the oceanic Pacific Plate is subducted beneath the continental Okhotsk Plate, on which much of Honshu's Tōhoku region is situated. |
К востоку от эпицентра океаническая Тихоокеанская плита пододвигается под континентальную Охотскую плиту, на которой располагается большая часть региона Тохоку на острове Хонсю. |
The overall net profits should, in general, be determined by the authorities of the country in which the place of effective management of the enterprise is situated (or country of residence). |
Общая чистая прибыль, как правило, должна определяться органами страны, где располагается фактический руководящий орган предприятия (или страны постоянного местопребывания). |
If another traffic level is situated beneath the slab, it should meet the requirements established in section 4.3.1 for structures required to maintain the stability of another tube and the separation from it. |
Если под несущей плитой располагается еще один уровень движения, то такая плита должна отвечать требованиям, установленным в пункте 4.3.1 для элементов конструкции, которые являются необходимыми для укрепления другой галереи или для разделения галерей. |
It is the view of the Council that it is desirable that the Appeals Tribunal hold sessions, on a rotating basis, in all three of the duty stations where the Dispute Tribunal is situated. |
По мнению Совета, желательно, чтобы Апелляционный трибунал проводил сессии на основе ротации во всех трех местах службы, где располагается Трибунал по спорам. |
An Island Court shall exercise jurisdiction within the limits of the island within which it is situated and it shall have and exercise the jurisdiction in civil causes and criminal causes. |
Островной суд осуществляет юрисдикцию в пределах острова, на котором он располагается, и вправе рассматривать любые гражданские и уголовные дела. |
Situated in a high valley, it is surrounded by fruit gardens. |
Винсента, и располагается на возвышенности посреди равнины, в окружении фруктовых садов. |