Английский - русский
Перевод слова Situated
Вариант перевода Находятся

Примеры в контексте "Situated - Находятся"

Примеры: Situated - Находятся
Hezbollah situated its positions in the midst of civilian population centres throughout Lebanon. Позиции «Хезболлы» находятся в центре гражданских населенных пунктов, расположенных по всей территории Ливана.
Nine (all situated within hospitals) Девять мест (все находятся в больницах)
According to the Russian delegation, they were situated in sovereign Abkhazia and South Ossetia, respectively. Согласно российской делегации, они находятся в суверенной Абхазии и Южной Осетии соответственно.
In contrast, consumers seeking cheap products generally have no personal contact and are often situated in a different country altogether. В то же время потребители, стремящиеся купить дешевые товары, как правило, не имеют никаких личных контактов и зачастую вообще находятся в другой стране.
Both higher courts are situated in Phnom Penh City. Все вышестоящие суды находятся в Пномпене.
The town and monastery of Teplá is situated in the western Bohemia, ... Город и монастырь Тепла находятся в западной Чехии, недалеко от...
These fully furnished apartments are situated in the heart of the German capital. Эти полностью меблированные апартаменты находятся в современном здании в самом центре Берлина.
Bus stations are situated opposite both Terminal 1, 2 and 3. Автобусные станции находятся напротив терминалов 1, 2 и 3.
Both of These villages are situated in cotton belt of Malwa. Обе эти деревни находятся в хлопковом поясе Мальвы.
Dokdo is situated midway between the Korean peninsula and Japan's main island, roughly 115 nautical miles from each. Токто находятся на полпути между Корейским полуостровом и главным островом Японии, примерно в 115 морских милях от каждого.
Such cases were presided over by a judge from the commune where the disputed land was situated. Такие дела рассматриваются под председательством судьи из общины, где находятся оспариваемые земли.
The two border stations are situated on the expressway linking Kuwait City and Basra, and they are some 300 metres apart. Оба пограничных пункта находятся на скоростной дороге, связывающей Эль-Кувейт и Басру, и расстояние между ними составляет порядка 300 метров.
All the places attacked are situated on the Rwanda-Uganda border. Все эти населенные пункты, подвергшиеся нападениям, находятся на руандийско-угандийской границе.
They are always situated in a "systemic" environment. Они всегда находятся в "системных" условиях.
Many of the training camps of these groups are situated in the territory of Afghanistan ruled by the Taliban. Многие учебные лагеря этих групп находятся на территории Афганистана, контролируемой движением «Талибан».
The classrooms are generally situated in ordinary schools and form part of the local school system. Аудитории, в которых проводятся занятия с такими детьми, как правило, находятся в обычных школах, и соответственно такие дети интегрированы в местные школьные структуры.
In this regard, it is important to stress that most displaced persons camps are situated within a radius less than 20 kilometres from Bissau. В этой связи важно подчеркнуть, что большинство лагерей для перемещенных лиц находятся в радиусе менее 20 километров от Бисау.
The terminals for immigration check and customs clearance are situated in different locations. Терминалы для прохождения иммиграционной проверки и таможенного досмотра находятся в разных местах.
The premises are situated approximately 500 metres from the borderline. Объекты этого пропускного пункта находятся примерно в 500 м от линии границы.
National coordination and communication points are situated in two Finnish Northern and Arctic research institutes: the Thule Institute and the Arctic Centre. Национальные координационные и коммуникационные центры находятся в двух финских учреждениях, занимающихся исследованием Севера и Арктики: Институт Туле и Арктический центр.
Generally those proceedings will be restricted to liquidation proceedings covering the assets of the debtor situated in the territory of that State. Как правило, такое производство ограничивается ликвидационной процедурой, охватывающей активы должника, которые находятся на территории этого государства.
Private owners, on whose property objects of cultural heritage are situated, are bound by law to conserve such objects. Частные владельцы, на территории которых находятся объекты культурного наследия, в рамках закона несут обязательства по их сохранению.
The remaining policy advisor posts funded from the Global Programme are situated at headquarters. Остальные должности консультантов по политическим вопросам, финансируемые из бюджета глобальной программы, находятся в штаб-квартире.
UNIDO had a clear strategy to help those countries, most of which were situated in Africa. Стратегия ЮНИДО четко предусматривает оказание помощи таким странам, многие из которых находятся в Африке.
The places where they are situated are not important. Место, где они находятся, при этом не важно.