The sensors are situated in the lower part of the housing. |
Датчики размещены в нижней части корпуса. |
The PIN-code inputting device and the device for reading magnetic or chip cards can be situated directly on the cash plate. |
Устройство для ввода PIN-кода и устройство чтения магнитных и чиповых карт могут быть размещены непосредственно на кассовой тарелочке. |
Offices and cafe are situated on the two upper levels. |
На двух верхних этажах здания размещены административные помещения и кафе. |
In each row there are 4 burners situated next to each other. |
В каждом ряду 4 горелки размещены рядом. |
It is based on the corridor system, the classrooms are situated on both sides. |
В её основе коридорная система, классные комнаты размещены с обеих сторон. |
Heaters, filters, pumps and control position are situated at special buildings. |
Подогреватели, фильтра, насосы и посты управления размещены в специальных зданиях. |
The transit centres were situated near the two frontier posts of Gisenyi and Cyangugu. |
Транзитные лагеря были в основном размещены недалеко от двух пограничных контрольно-пропускных пунктов: Гисеньи и Чьянгугу. |
The Committee points out, for example, that the Department of Peacekeeping Operations is currently situated in six buildings. |
Комитет отмечает, в частности, что в настоящее время подразделения Департамента операций по поддержанию мира размещены в шести зданиях. |
We trust that countries where its web sites and other electronic propaganda tools are situated will take urgent, concrete steps to correct the situation. |
Мы рассчитываем, что страны, в которых размещены его веб-сайты и другие инструменты электронной пропаганды, предпримут безотлагательные, конкретные шаги для исправления положения. |
The toothpick stand comprises a housing with toothpick holders situated in the housing cavity. |
Подставка для зубочисток содержит корпус с держателями для зубочисток, которые размещены в полости корпуса. |
On 5 February 2006, the building in which both the Danish and Austrian Embassies in Beirut are situated was set on fire in the course of demonstrations. |
5 февраля 2006 года здание, в котором размещены посольства Дании и Австрии в Бейруте, было подожжено в ходе демонстрации. |
The Autonomous Community is given the use of the facilities in which such cultural services are situated, as well as the staff, furnishings and funding required for their operation. |
В ведение автономных областей переданы вопросы использования помещений, где размещены эти культурные службы, а также вопросы персонала, оснащения и финансовых субсидий, необходимых для их функционирования. |
It was conveniently situated for access to Victoria railway station and bus routes. |
Комната маленькая. На 1 кв.метре размещены душ и саузел - ну уж слишком тесно, но горячая вода присутствовала, отопление электрообогревателями тоже. |
The fitting height of ceilings is 3,65 m. 8 offices will be situated on the 2-3 floors. |
Высота потолков 3.65 м. На 2-3 этажах будут размещены 8 офисных помещений. |
Administrating of XBO, mazut pumps and other common systems is realized from their own control panels and are situated directly near of them. |
Управление ХВО, мазутонасоными и другими общестанционными системами осуществляется с их собственных щитов управления размещены непосредственно рядом с ними. |
They are situated all around Latvia, their locations having been chosen to make it easier for librarians to get to them and participate in training activities. |
Центры размещены по всей Латвии; их расположение выбрано таким образом, чтобы библиотекарям, по возможности, было удобнее прибыть в центр для участия в процессе обучения. |
Hosting servers of the company of web design and Internet technologies "Planet Plus" are situated in one of the fastest data-centers of Ukraine, access to which is provided by means of two fiber-optic channels with the 1GB/sec network capacity of each. |
Хостинг сервера компании веб-дизайна и Интернет технологий «Планета-плюс» размещены в одном из самых скоростных датацентров Украины доступ к которым осуществляются по двум волоконно-оптическим каналам с пропускной способностью каждого в 1Гб/с. |
The projections of the plungers (18) are situated in the openings of the bearing members (1) of the vertical posts in such a way that they can move vertically under the effect of the working load-bearing elements. |
Выступы пуансонов (18) размещены в проёмах опорных частей (1) вертикальных стоек с возможностью перемещения в вертикальном направлении под воздействием рабочих силовых элементов. |
Tanks for collecting the oil emulsion are situated between the sides of the hull of the dock vessel and the lateral walls (15) of the central channel (17). |
Между бортами корпуса су дна- дока и боковыми (15) стенками центрального (17) канала размещены емкости для сбора нефтяной эмульсии. |
BVI, British Virgin Islands - consist of 60 separate islands, situated to the North West of the American Virgin Islands, 60 miles from Puerto Rico. Population is approximately 17000, official language - English. |
Состоят из 60 отдельных островов, которые размещены к северо-западу от Американских Виргинских островов, 60 милей от Пуэрто-Рико, населения - 17000, официальный язык - английский. |
A circulating device in the form of a cowl is coaxially secured to the housing, and the pipes for introducing the reagents are situated in the end part of the housing, pass inside the circulating device and are coaxial with the axis of the housing. |
При этом коаксиально корпусу закреплено циркуляционное устройство в виде обечайки, а патрубки для ввода реагентов размещены в торцевой части корпуса, заведены внутрь циркуляционного устройства и расположены соосно оси корпуса. |
Said three-dimensional directions and lengths can also be situated in transparent or semi-transparent bodies, or made in the form of channels or embodied in another known way in transparent or semi-transparent bodies, or are rendered (formed) as a visible light model using lighting aids. |
Также они могут быть размещены в составе прозрачных или полупрозрачных тел, или изготовлены в форме каналов или другим известным способом в составе прозрачных или полупрозрачных тел, или которые воспроизведены (сформированы) как видимая световая модель с помощью светотехнических средств. |
The Special Rapporteur then visited a nearby centre for 4,500 displaced Hutus, situated not far from the dispensary of pastor Johnson, to whom he paid a second visit. |
Затем Специальный докладчик посетил другой близлежащий центр, где размещены 4500 перемещенных хуту, расположенный неподалеку от лечебницы пастора Джонсона, с которым он встретился во второй раз. |
Nevertheless, the memorial ceremonies that had been planned were carried out and separate flowers were laid under the second street sign, situated on the pavement opposite the facade of the Cuban diplomatic mission, and are still there. |
Тем не менее намеченные акции поминовения были осуществлены и венки с цветами были размещены и находились под второй табличкой, установленной на противоположной стороне улицы, напротив фасада здания кубинского дипломатического представительства. |
If the receptacles are situated in a control cubicle, so that the placards are not visible from outside, the same placards shall also be affixed on the outside of the control cubicle. |
Если сосуды находятся в защитном кожухе, так что информационные табло не видны снаружи, такие же информационные табло должны быть также размещены на наружной стороне защитного кожуха . |