Английский - русский
Перевод слова Situated

Перевод situated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расположенный (примеров 312)
Saint Andrew is a parish, situated in the southeast of Jamaica in the county of Surrey. Сент-Эндрю - округ, расположенный на юго-востоке Ямайки в графстве Суррей.
On 28 January 2000, it was reported that a decision to move an IDF checkpoint situated near the Green Line had stirred fears of annexation. 28 января 2000 года поступило сообщение о том, что решение передвинуть контрольно-пропускной пункт ИДФ, расположенный неподалеку от «зеленой линии», вызвало обеспокоенность в связи с возможной аннексией территории.
Situated close to Sopot's city centre, just a short walk from the promenade, this hotel combines modern health resort facilities with a classic design. Расположенный рядом с центром города Сопот, недалеко от набережной, этот отель сочетает в себе современный курорт и классический дизайн.
Situated in Manhattan's upper west side, between Lincoln Center and Central Park, this hotel offers first-rate services, a trendy rooftop pool and relaxing spa services. Отель Empire расположенный в верхней части западной части Манхэттена, между Линкольн-центром и Центральным парком. Этот отель предлагает первоклассные услуги, модный бассейн на крыше и спа-услуги.
Situated in Valkenburg, Hotel LeTo is a very special 2-star hotel; both for its style and location. Отель LeTo, расположенный в Фалкенбурге, отличается уникальным стилем оформления и местоположением. Его название происходит от русского слова "лето".
Больше примеров...
Находится (примеров 894)
Constructed solely by the female, the nest is generally situated in thick vegetation and around 20 cm (8 in) above the ground. Построенное исключительно самкой, гнездо, как правило, находится в густой растительности около 20 см над землей.
In our interdependent world, every nation on Earth, irrespective of where it is situated, should realize the danger of this venomous contagion if it were allowed to spread across our planet. В нашем взаимозависимом мире каждое государство на земле, независимо от того, где оно находится, должно осознавать опасность этой ядовитой инфекции при распространении ее по планете.
The marine lab is situated on Pivers Island on the Outer Banks of North Carolina, 150 yards (140 m) across the channel from Beaufort. Морская лаборатория находится на острове Пайверс у внешнего побережья Северной Каролины, в 140 м от Бофорта по другую сторону канала.
Its name comes from Rungra Island in the Taedong River, upon which it is situated, and from the International Workers' Day celebrated on May Day every year. Название стадиона происходит от острова Ныннадо на реке Тэдонган, на котором он находится, и Международного дня солидарности трудящихся - 1 Мая.
Two of the humanoids, Galloway and Quartermaster Sergeant Stien, escape into the adjacent Butler's Wharf where a time corridor is situated, but Galloway is killed. Двое из гуманоидов, Гэллоуэй и квотермейстер сержант Стиен, скрываются на верфи Батлера, где находится временной коридор, но Гэллоуэя убивают.
Больше примеров...
Находятся (примеров 201)
The town and monastery of Teplá is situated in the western Bohemia, ... Город и монастырь Тепла находятся в западной Чехии, недалеко от...
The Center is situated on the base of Artyomovsk Winery where all necessary sources are available. Центр располагается на базе Артемовского завода шампанских вин, где находятся все необходимые ресурсы.
Presently, there are over 5000 foreign language schools in the country, 200 of which are situated in Tehran. В стране на 2012 год было более 5000 школ иностранного языка, 200 из которых находятся в Тегеране.
Regulation 8 also applies to a body corporate which has effective control over another body corporate or entity, wherever incorporated or situated, that breaches the arms embargo against Sudan. Положение 8 применяется также к юридическим лицам, которые осуществляют фактический контроль над другими юридическими лицами или организациями, независимо от того, где они инкорпорированы или находятся, которые нарушают эмбарго на поставки оружия в отношении Судана.
Groundwater specialists had pointed to the importance of protecting ecosystems within or dependent upon transboundary aquifers or aquifer systems and of safeguarding recharge and discharge zones, especially those situated outside the aquifer State. Специалисты по грунтовым водам подчеркивали необходимость защиты экосистем, которые находятся в пределах трансграничных водоносных горизонтов или систем водоносных горизонтов или зависят от них или которые находятся в зонах подпитки и разгрузки водоносных горизонтов, особенно за пределами государства водоносного горизонта.
Больше примеров...
Отель (примеров 725)
Situated in the peaceful surroundings of the Parc Montfleury, this 4-star hotel with an outdoor swimming pool and wellness centre is a 10-minute walk from central Cannes and its beaches. Отель Novotel Cannes Montfleury расположен в тихом месте В Парке Монфлери. Этот 4-звездочный отель с открытым бассейном и спа-центр находится в 10 минутах ходьбы от центра Канн и пляжей.
Description: Ca'Sa Linger is situated in the Heart of the City Center, just minutes away from the beautiful San Marco Square. Описание: Отель «Ca'Sa Linger» расположен в самом сердце города Венеция, всего лишь в...
The hotel was very elegant with an old world flair and situated in the heart of Amsterdam, but away from the craziness of Central Station and other touristy sites. Очень понравился отель. Выбирал по месту расположения (центр города) и по интерьеру.
Situated in the magnificent Razlog Valley, a picturesque newly discovered tourist destination, the White Fir Ski & Spa Complex provides superb accommodation and facilities surrounded by snow-capped... Отель расположен в удивительном месте у подножья горного хребта Пирин всего в нескольких шагах от главного лыжного подъемника.
Situated halfway between Rue Lafayette and Montmartre, this entirely renovated hotel is just a 10-minute walk from Gare du Nord on a quiet Paris street. Этот полностью отреставрированный отель находится в тихом месте, между улицей Лафайет и кварталом Монмартр, всего в 10 минутах ходьбы от вокзала Гар-дю-Нор.
Больше примеров...
Находящихся (примеров 73)
OIOS research found that the average number of inmates per employee in KCS was 0.77 in 2007, while that ratio was 1.59 in a comparably situated Balkan country. Проведенные УСВН исследования показали, что среднее число заключенных из расчета на одного служащего КИС составляло в 2007 году 0,77, в то время как в одной из находящихся в сопоставимом положении балканских стран это соотношение равнялось 1,59.
The FFA highlighted the concerns of some of its members that the northern boundary of the proposed SPRFMO would not include the national waters of its members situated above the equator. ФФА указало на испытываемую рядом ее членов обеспокоенность тем, что северная граница предлагаемого района СПРФМО не будет включать национальные воды ее членов, находящихся выше экватора.
The Contracting Parties shall conduct their relations as regards financial claims and liabilities on the basis of the appropriate bilateral treaties and other texts, and shall recognize each Party's lawful rights over and interests in assets and other property situated in the territory of the other Party. Договаривающиеся Стороны регулируют отношения в области долговых прав и долговых обязательств на основе соответствующих двусторонних межправительственных соглашений и других документов, признают законные права и интересы друг друга в отношении активов и иного имущества одной Договаривающейся Стороны, находящихся на территории другой Договаривающейся Стороны.
Ensure equitable treatment of similarly situated creditors З. Обеспечение справедливого режима в отношении кредиторов, находящихся в аналогичном положении
In this regard, the Working Group will keep in mind the principles of equal treatment for similarly situated staff members to ensure that there is no competition among organizations due to variances in the compensation packages, while considering the needs of all organizations. В этой связи Рабочая группа будет придерживаться принципов обеспечения равных условий для находящихся в аналогичном положении сотрудников, с тем чтобы не допустить конкуренции между организациями на основании различий в пакетах вознаграждения, с учетом при этом потребностей всех организаций.
Больше примеров...
Располагается (примеров 66)
Greater Tehran is situated mostly in Tehran County. Большая часть Тегерана располагается на территории шахрестана Тегеран.
The Head Office of Russian Maritime Register of Shipping is situated on Dvortsovaya Embankment in the former palace of Dmitriy Kantemir - an outstanding statesman, philosopher, historian and writer of the first half of the XVIIIth century. Главное управление Российского морского регистра судоходства располагается на Дворцовой набережной в здании бывшего дворца Дмитрия Кантемира - видного государственного деятеля, философа, историка и писателя первой половины XVIII века.
C. epilinum is a light-requiring plant; while flowering, the majority of its stems with flowers is situated in the upper part of flax stems, causing flax lodging; ripening, the seeds of C. epilinum hardly shatter and practically completely get into flax yield. Светолюбивое растение, во время цветения основная масса стеблей С. epilinum c цветками располагается в верхней части стеблестоя льна, вызывая его полегание; при созревании семена повилики льняной почти не осыпаются и практически полностью попадают в урожай льна.
Built in Romanesque style during the 13th century, it is situated in the 5th arrondissement, on the Left Bank of the Seine River, about 500 meters away from the Musée de Cluny and in the proximity of the Maubert-Mutualité Paris Métro station. Перестроенная в готическом стиле в XIII веке, церковь располагается в Пятом округе Парижа на левом берегу реки Сена, всего лишь в 500 метрах от Музея Средневековья (Клюни), неподалёку от станции метрополитена Мобер - Мютюалите (фр. Maubert - Mutualité).
His attempt was foiled by Colonel Richard Burton, so the conflict only broke out locally, in the country where the ritual was held and where the Enfant HQ was later situated - in Gazth-Sonika. В тот раз полковник Ричард Бёртон успел его остановить, поэтому война разгорелась только в одном отдельно взятом государстве, на территории которого происходил ритуал, и где ныне располагается штаб Enfant - в Газа-Сонике.
Больше примеров...
Располагаться (примеров 24)
The court was approved under Chapter VII of the United Nations Charter and will be situated in Holland. Суд был одобрен Хартией VII Устава ООН и будет располагаться в Голландии.
But if it were, the source would be situated somewhere within the failed sector. Но все же если так, источник должен был располагаться где-то здесь в пределах затемненного сектора.
5.4.3.6. The effective upper belt anchorage shall be situated above a horizontal plane passing through point C defined in paragraph 5.1.4. 5.4.3.6 Верхняя точка эффективного крепления ремня должна располагаться выше горизонтальной плоскости, проходящей через точку С, определенную в пункте 5.1.4.
4.3.1 The test area shall be situated on a straight section of adequate length and breadth. 4.3.1 Район испытаний должен располагаться на прямом участке надлежащей длины и ширины.
This foot space may partly be situated in and/or above the gangway but shall not create any obstruction when measuring the minimum gangway-width in accordance with paragraph 5.7.5. Это пространство для ног может частично располагаться в проходе и/или над ним, но оно на должно создавать никаких препятствий при измерении минимальной ширины прохода в соответствии с пунктом 5.7.5 .
Больше примеров...
Находящегося (примеров 26)
Article 602 of the Code of Criminal Procedure provides for appeals against decisions to extradite persons situated in Uzbekistan. Обжалование решения о выдаче лица, находящегося на территории Республики Узбекистан предусмотрено статьей 602 УПК.
Decisions to extradite persons situated in Uzbekistan are issued by the Procurator-General or his or her deputy. Решение о выдаче лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, принимается Генеральным прокурором Республики Узбекистан или его заместителем.
A decision to extradite a person situated in Uzbekistan enters into force 10 days after the person in question has been notified in writing. Решение о выдаче лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, вступает в силу по истечении десяти суток с момента письменного уведомления лица, в отношении которого оно принято.
Extradition of a person situated in Uzbekistan for the purpose of enforcing a sentence handed down against that person in absentia may be refused if there are grounds to believe that the convicted person did not have sufficient opportunity to exercise his or her right to a defence. В выдаче лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, для исполнения приговора, вынесенного в отношении запрашиваемого лица в его отсутствие, может быть отказано, если имеются основания полагать, что осужденное лицо не имело достаточной возможности для обеспечения его права на защиту.
Originally intended to be the identifier of parts of the same agricultural holding situated in different locations, the "establishment" has become an important category in the EU-statistics. Понятие "заведение", которое первоначально предусматривалось использовать в качестве идентификатора отдельных частей одного и того же хозяйства, находящегося в различных местах, превратилось в одну из важных категорий статистики ЕС.
Больше примеров...
Находясь (примеров 28)
Now situated under the Director of BDP, it remains hidden from public view. Находясь теперь в ведении Директора БПР, она оказалась скрытой от внимания общественности.
Texas has no active or dormant volcanoes and few earthquakes, being situated far from an active plate tectonic boundary. Техас не имеет ни активных ни спящих вулканов и пережил несколько землетрясений, находясь далеко от границ активных тектонических плит.
Situated on the crossroads between the east and the west, the north and the south of the continent, Belarus will be further contributing to international cooperation in combating transborder crime, terrorism and illicit drug trafficking. Находясь на перепутье между Востоком и Западом, между Севером и Югом континента, Беларусь будет и впредь вносить свой вклад в международное сотрудничество в области борьбы с трансграничной преступностью, терроризмом и незаконной торговлей наркотиками.
Mr. Capelle said that, situated in a part of the world where three global Powers had tested nuclear weapons, the Marshall Islands had a unique and credible voice on the importance and urgency of non-proliferation. Г-н Капелле говорит, что находясь в той части мира, где три мировых державы проводят испытания ядерного оружия, Маршалловы Острова имеют исключительное право высказывать заслуживающее доверие мнение по поводу важности и безотлагательности нераспространения.
Situated in the midst of the Tonkin district, we already have contacts with several companies from Villeurbanne. Находясь в центре делового квартала Тонкин, мы являемся партнерами многих предприятий Виллеурбана.
Больше примеров...
Находились (примеров 30)
Before the October Revolution, in place of this building were situated the barracks of the 274th Reserve Regiment. До Октябрьского переворота на месте этого здания находились казармы 274-го запасного полка.
Moreover, the three primary focuses, which had no epidemiological connection with one another, were situated within a few kilometres of two of the three air corridors across the island. С другой стороны, три первоначально обнаруженных очага, лишенных какой-либо эпидемиологической связи между собой, находились в нескольких километрах от двух из трех воздушных коридоров, проходивших над островом.
The region was noted for the variety of trees that grew there, and in this land were situated the greatest plantations to supply timber for shipbuilding. Примечателен разнообразием деревьев, которые росли на нём, в этом регионе также находились огромные плантации для выращивания деревьев, используемых в постройке кораблей.
They were numbered from west to east, with the numbers 1-9 situated on the Right Bank of the Seine and the numbers 10-12 on the Left Bank. Они были пронумерованы с запада на восток; округа с 1 по 9 находились на правом берегу Сены, а с 10 по 12 - на левом берегу.
During Dostoevsky's life the rooms, where Literary exposition is situated, were occupied by common apartments, where the writer's neighbours lived a hundred years ago. При жизни Достоевского в помещениях, где расположилась литературная экспозиция, находились обычные квартиры, в которых сто лет назад жили соседи писателя.
Больше примеров...
Размещены (примеров 30)
The sensors are situated in the lower part of the housing. Датчики размещены в нижней части корпуса.
The transit centres were situated near the two frontier posts of Gisenyi and Cyangugu. Транзитные лагеря были в основном размещены недалеко от двух пограничных контрольно-пропускных пунктов: Гисеньи и Чьянгугу.
Tanks for collecting the oil emulsion are situated between the sides of the hull of the dock vessel and the lateral walls (15) of the central channel (17). Между бортами корпуса су дна- дока и боковыми (15) стенками центрального (17) канала размещены емкости для сбора нефтяной эмульсии.
Said three-dimensional directions and lengths can also be situated in transparent or semi-transparent bodies, or made in the form of channels or embodied in another known way in transparent or semi-transparent bodies, or are rendered (formed) as a visible light model using lighting aids. Также они могут быть размещены в составе прозрачных или полупрозрачных тел, или изготовлены в форме каналов или другим известным способом в составе прозрачных или полупрозрачных тел, или которые воспроизведены (сформированы) как видимая световая модель с помощью светотехнических средств.
The Special Rapporteur then visited a nearby centre for 4,500 displaced Hutus, situated not far from the dispensary of pastor Johnson, to whom he paid a second visit. Затем Специальный докладчик посетил другой близлежащий центр, где размещены 4500 перемещенных хуту, расположенный неподалеку от лечебницы пастора Джонсона, с которым он встретился во второй раз.
Больше примеров...
Находящиеся (примеров 22)
Our restaurants enjoy excellent facilities, situated in excellent locations in different cities where the fisheries are present. Наши рестораны имеют прекрасные помещения, находящиеся в отличном местах в разных городах, где присутствуют рыболовства.
These are well-attended and cosy apartments with fresh dressing, situated in the most convenient place from the point of view of transport. Это ухоженные, уютные квартиры со свежим ремонтом, находящиеся в удобном с точки зрения городского транспорта месте.
The internal waters can be defined as the waters situated within the baseline of the territorial waters. Внутренние воды можно определить как воды, находящиеся внутри нормальной линии территориальных вод.
The resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine dated 18 November 1993 creates a situation in which Russia is not in a position to service, as it has been doing hitherto, the strategic offensive arms situated in Ukrainian territory. Постановление Верховного Совета Украины от 18 ноября с.г. создает ситуацию, когда Россия оказывается не в состоянии обслуживать, как это делалось ею до сих пор, стратегические наступательные вооружения, находящиеся на украинской территории.
Various types of institutions, situated at an intermediate level between the macroeconomic framework and individual enterprises can contribute to the creation of inter-firm cooperation by assisting in bringing potential partners together, disseminating information, and building the mutual confidence necessary for any agreement. Различные учреждения, находящиеся на промежуточном уровне между макроэкономическими механизмами и отдельными предприятиями, могут способствовать обеспечению межфирменного сотрудничества посредством стимулирования объединения потенциальных партнеров, распространения информации и укрепления взаимного доверия, необходимого для любого соглашения.
Больше примеров...
Находящейся (примеров 26)
situated on the territory of the States taking part in the negotiations? находящейся на территории государств, участвующих в переговорах?
As mentioned above, the first additional town that was constructed is "Tarabin", which is situated in the Bney-Shimon District Council, and designated for the members of the Tarabin El-Sana tribe. Как указывалось выше, первым дополнительно построенным городом стал Тарабин, расположенный на территории, находящейся в ведении окружного совета Бней-Шимон и предназначенный для представителей племени тарабин эс-сана.
This view is in complete accord with the policy long followed by this Government, both in time of peace and in time of war, with regard to property belonging to the Government of one country and situated within the territory of another country. Эта точка зрения полностью соответствует политике, которую на протяжении многих лет проводило данное правительство как в мирное время, так и во время войны и которая касается собственности, принадлежащей правительству одной страны и находящейся в пределах территории другой страны.
Photo-report of Andrei Lyankevich, correspoindent of "Nasha Niva", from the valenki (felt boots) factory, which is situated in Smilavichy, near Minsk. Фоторепортаж корреспондента «Нашай Нівы» Андрея Ленкевича с фабрики валенок, находящейся недалеко от Минска в Смиловичах.
Villa Sani is situated on the island of Hvar in a village called Ivan Dolac. Мы предлагаем Вам проживание в нашей вилле Сани, находящейся в местечке Иван Долац на острове Хваре.
Больше примеров...
Находящийся (примеров 26)
As an island situated in a small, yet extremely busy sea, Malta's approaches from other Mediterranean coastal states converge from all directions. Мальта - это остров, находящийся в небольшом, но весьма оживленном море, и пути к ней из других средиземноморских прибрежных государств сходятся со всех направлений.
This newly renovated spacious house is situated in the picturesque village in the Rhodope Mountains. The ski resort of Pamporovo is 15 minutes away. Предлагаем большой дом, находящийся в хорошенькой красивой деревне в 15км от Пампорово.
In 1952, the naturalist David Attenborough and his wife Jane bought a house situated between the former Mayfield Cottages (which still stand today) and the Hole in the Wall pub. В 1952 году натуралист Дэвид Аттенборо и его жена Джейн приобрели дом, находящийся между бывшими Мейфилд-коттеджс (которые сохранились до настоящего времени) и пабом Hole in the Wall, который был заброшен после своего закрытия в 2007 году.
A Recently established public university of Bangladesh named "Begum Rokeya University, Rangpur" is situated in the southern part of the city. В честь города был построен университет под названием «Университет Бегум Рокея, Рангпур», находящийся в южной части города.
We offer you a lovely two-storey house situated in a villa zone 4km away from the sea resort of Albena and 5km away from Balchik. Новый двухэтажный дачный дом с общей площадью 250кв.м. построенный в 2006г., находящийся в д.з.
Больше примеров...