Английский - русский
Перевод слова Situated

Перевод situated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расположенный (примеров 312)
Hotel «Leopolis», situated near the Market Square in the heart of the city. Отель «Леополис», расположенный недалеко от площади Рынок в центре Львова.
To assess the humanitarian needs, humanitarian agencies sent emergency missions to the border area situated some 30 km north of the capital, Banjul. Для удовлетворения гуманитарных потребностей гуманитарные учреждения направили миссии по оказанию чрезвычайной помощи в пограничный район, расположенный примерно в 30 км к северу от столицы Банджула.
Description: Situated in the heart of Amsterdam you will find Linda Hostel. Описание: Расположенный в самом сердце Амстердама, вы найдете Линда Общежитие.
Situated in the heart of Nice, the hotel was renovated and it welcomes you in the quiet and attractive atmosphere of a pedestrianised avenue. Вас приглашает недавно отремонтированный отель Grand Hôtel Le Florence, расположенный на тихой и красивой пешеходной улице в самом сердце Ниццы.
Situated in the heart of London near Hyde Park, Kensington Gardens, and Oxford Street, the Queens Park Hotel offers a relaxing retreat for meetings, business trips or a weekend away. Спокойный отель Queens Park, расположенный в сердце Лондона, вблизи Гайд-парка, Кенсингтонского сада и Оксфорд-стрит, прекрасно подойдёт для проведения деловых собраний, проживания во время деловых или кратковременных туристических поездок.
Больше примеров...
Находится (примеров 894)
Kfar Vradim is situated between 550-620 meters (1800-2050 feet) above sea level, providing for a relatively dry and Mediterranean climate. Кфар-Врадим находится на высоте 550-620 метров над уровнем моря, обеспечивая относительно сухой и средиземноморский климат.
Hotel Choiseul is situated only 300 metres from Nice train station and there are many tram stops nearby, making getting around the city easy. Отель Choiseul находится всего в 300 метрах от железнодорожного вокзала Ниццы и вблизи многочисленных трамвайных остановок, благодаря чему гости смогут легко передвигаться по городу.
Rather the question at issue is that the recognition of a foreign proceeding may be denied only if it is manifestly contrary to the international public policy of the State in which the receiving court is situated, which is a material, substantive, fundamental requirement. Гораздо важнее, что в признании иностранного производства может быть отказано лишь в том случае, когда оно явно противоречит соображениям публичного порядка того государства, в котором находится запрашиваемый суд, - это требование носит материально-правовой, фундаментальный характер.
The land slated for confiscation is situated in the Abu Thaheer area. Земля, подлежащая конфискации, находится в районе Абу-Тахир.
Mäntymotelli is situated in Southern Savo, Finland at the beautiful scene of Mäntyharju, just on the coast of the lake Peruvesi. We have decades of experience in accomodation and camping services and also a famous dance restaurant with its dancing parquet and famous Finnish entertainers. Центр находится в Финляндии, в районе «Южного Саво», в 40 км от Миккели на берегу озера Перувеси, в 150-ти км от границы России с Финляндией "Ваалимаа".
Больше примеров...
Находятся (примеров 201)
In that context, measures must be taken to ensure that this principle is not violated in the case of temples and ceremonial centres of archaeological value situated or found on private property. В этой связи необходимо принять меры для того, чтобы этот принцип не нарушался в случаях, когда имеющие археологическую ценность храмы и центры культовых обрядов окажутся или когда будет обнаружено, что они находятся в частной собственности.
The obligations of States parties apply, however, without discrimination both to citizens and non-citizens, including refugees, asylum-seekers, migrant workers and stateless persons, within their territory or effective control, even if not situated within the territory. Однако обязательства государств-участников применяются без дискриминации в отношении как граждан, так и неграждан, включая беженцев, просителей убежища, трудящихся-мигрантов и лиц без гражданства, в пределах их территории или под фактическим контролем, даже если они не находятся в пределах территории.
Brela is situated on the ideal location for one-day and half-day visits to the nearby places. Брела находятся в идеальном месте для однодневных и полудневных экскурсий в ближайшие населенные пункты.
Impact with at least three of these buildings directly below will be unavoidable, as will contact with all the fuel storage tanks situated here. Столкновение по крайней мере с тремя зданиями неизбежно' так же рядом с путями находятся резервуары с горючим.
17-2.7.5 The accommodation, including corridors situated therein, shall be provided with emergency lighting. On self-propelled vessels, electric emergency lighting shall be provided. 172.7.5 Жилые помещения, включая коридоры, расположенные в той части судна, где находятся помещения для экипажа, должны иметь аварийную систему освещения.
Больше примеров...
Отель (примеров 725)
The hotel's own garage is situated 100 metres behind the hotel (without direct access to the hotel) and offers 24 spaces across 2 levels. Частный гараж отеля расположен в 100 метрах за отелем (без непосредственного доступа в отель) и предлагает 24 места на 2 уровнях.
Do not miss the opportunity to enjoy utmost comfort and to spend unforgettable holidays or business stays in Sestriere... the Shackleton Resort is an elegant hotel provided with swimming pool, fitness centre and gym which is situated just in the heart of Sestriere. Для незабываемого отдыха или для проживания в период бизнес поездки в Сестриер, не отказывай себе в комфорте высшего уровня, который может предложить отель... Курорт Shackleton представляет собой отель Сестриер с бассейном, в центре небольшого населенного пункта, оборудованного фитнес центром со спортивным залом.
Situated on 2 tram routes and close to 3 underground lines, the Marriott makes a convenient base for your activities in the city. Рядом с отелем проходят 2 трамвайных маршрута и 3 линии метро. Благодаря этому факту отель Marriott станет удобной отравной точкой для поездок по городу.
Situated in the Ludwigsvorstadt district, the Hotel Ambiente offers excellent public transport access to the whole of Munich. Отель находится в районе Людвигсворштадт, из которого легко доехать на общественном транспорте до любой части города.
Situated in the quieter part of Neum, 500 metres from the town centre, Hotel Villa Nova was the winner of "Best 'Aparthotel' in Bosnia and Herzegovina", awarded by the Bosnia and Herzegovina Hotel and Restaurant Association. Отель Villa Nova расположен в тихой части Неуме, в 500 метрах от центра города. Он стал победителем в номинации "лучшие апарт-отели в Боснии и Герцеговине", присужденной ассоциацией гостиниц и ресторанов Боснии и Герцеговины.
Больше примеров...
Находящихся (примеров 73)
The use of charging points situated away from participants' seats is not considered to be an adequate solution. Использование точек подзарядки, находящихся за пределами рабочих мест участников, не рассматривается в качестве адекватного решения.
The protection of Italians and other Europeans situated in Kivu; защита итальянцев и других европейцев, находящихся в Киву;
No member country would agree that the location of these satellites can be part of the territory of a Contracting State under the applicable rules of international law and could therefore be considered to be a permanent establishment situated therein. Ни одна из стран-членов не согласится с тем, что место нахождения этих спутников может являться частью территории одного из Договаривающихся государств согласно применимым нормам международного права и в силу этого они могли бы рассматриваться в качестве постоянных представительств, находящихся в этом государстве.
Recommendation 169 set out the order in which claims should be paid, and recommendation 170 reiterated the principle that equally situated creditors should be treated similarly, unless otherwise agreed. В рекомендации 169 представлен порядок погашения требований, а в рекомендации 170 вновь провозглашается принцип, согласно которому, если не согласовано иное, для всех кредиторов, находящихся в одинаковом положении, должен устанавливаться одинаковый режим.
Such a requirement has the potential to frustrate the goal of equal treatment of similarly situated creditors, and it is desirable that claims of foreign creditors can be admitted on the basis of documentary evidence without the additional formality of personal appearance. Такое требование сопряжено с вероятностью причинения ущерба цели установления равного статуса кредиторов, находящихся в аналогичном положении, и желательно, чтобы требования иностранных кредиторов могли быть признаны на основе документарных доказательств без дополнительной формальности, связанной с личным участием.
Больше примеров...
Располагается (примеров 66)
Thorpe Arnold is situated on the top of a hill to the north-east of the town of Melton Mowbray. Торп-Арнольд располагается на вершине холма к северо-востоку от города Мелтон-Мобрей.
Nevertheless, significant proportions of natural resources were not, however, situated near coastal regions and required viable transportation solutions to realize mining opportunities. В то же время значительная часть природных ресурсов не располагается в прибрежных районах, и это требует жизнеспособных транспортных решений, позволяющих реализовать существующие возможности в горнодобывающей отрасли.
Situated in a high valley, it is surrounded by fruit gardens. Винсента, и располагается на возвышенности посреди равнины, в окружении фруктовых садов.
The Head Office of Russian Maritime Register of Shipping is situated on Dvortsovaya Embankment in the former palace of Dmitriy Kantemir - an outstanding statesman, philosopher, historian and writer of the first half of the XVIIIth century. Главное управление Российского морского регистра судоходства располагается на Дворцовой набережной в здании бывшего дворца Дмитрия Кантемира - видного государственного деятеля, философа, историка и писателя первой половины XVIII века.
C. epilinum is a light-requiring plant; while flowering, the majority of its stems with flowers is situated in the upper part of flax stems, causing flax lodging; ripening, the seeds of C. epilinum hardly shatter and practically completely get into flax yield. Светолюбивое растение, во время цветения основная масса стеблей С. epilinum c цветками располагается в верхней части стеблестоя льна, вызывая его полегание; при созревании семена повилики льняной почти не осыпаются и практически полностью попадают в урожай льна.
Больше примеров...
Располагаться (примеров 24)
But if it were, the source would be situated somewhere within the failed sector. Но все же если так, источник должен был располагаться где-то здесь в пределах затемненного сектора.
5.4.3.6. The effective upper belt anchorage shall be situated above a horizontal plane passing through point C defined in paragraph 5.1.4. 5.4.3.6 Верхняя точка эффективного крепления ремня должна располагаться выше горизонтальной плоскости, проходящей через точку С, определенную в пункте 5.1.4.
For these tanks all openings shall be situated above the surface level of the liquid. В таких цистернах все отверстия должны располагаться выше уровня жидкости.
The open end of the sleeve or ducting shall be situated at the lowest point. Выводное отверстие системы рукавов или патрубков должно располагаться в самой нижней точке.
Therefore, the words "centrally situated" should be deleted; Поэтому слова «располагаться в центре судна» целесообразно исключить;
Больше примеров...
Находящегося (примеров 26)
A person situated in Uzbekistan may be extradited in the following cases: Выдача лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, может быть произведена в случаях:
2.1 The author is the cousin and claims to be the lawful heir of the last rightful owner of certain real (agricultural) properties situated in what is now the Czech Republic. 2.1 Автор сообщения является двоюродным братом и, согласно его утверждению, законным наследником последнего правомерного владельца некоторого (сельскохозяйственного) недвижимого имущества, находящегося на территории нынешней Чешской Республики.
A decision to extradite a person situated in Uzbekistan enters into force 10 days after the person in question has been notified in writing. Решение о выдаче лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, вступает в силу по истечении десяти суток с момента письменного уведомления лица, в отношении которого оно принято.
It can be argued that income from services derived by non-residents is no different from income derived from immovable property situated in a country or income derived by non-resident entertainers and athletes. Можно утверждать, что получаемый нерезидентами доход от оказания услуг ничем не отличается от дохода, получаемого от недвижимого имущества, находящегося в стране, или дохода, получаемого профессиональными представителями исполнительского искусства и спортсменами-нерезидентами.
This article provides that income "derived" by a resident of one State from immovable property situated in the other State may be taxed by the State where the immovable property is situated. В статье говорится, что доход, получаемый резидентом одного из государств от недвижимого имущества, находящегося на территории другого государства, может облагаться налогом в государстве, на территории которого находится недвижимое имущество.
Больше примеров...
Находясь (примеров 28)
Situated between the major drug producers of the South and the major consumers of the North, Central America felt the far-reaching impact of traffickers in many aspects of its social life. Находясь между крупными производителями наркотиков Южной Америки и крупными потребителями Северной Америки, Центральная Америка испытывает на себе многостороннее воздействие наркоторговцев во многих аспектах социальной жизни.
Situated at the intersection of several satellite footprints, UNLB provides a stable and well-positioned base for global voice and data networks, and its infrastructure is leveraged and has been further developed by the Service to support logistical functions. Находясь на пересечении проекций нескольких спутниковых траекторий, БСООН представляет собой удобно расположенную базу для глобальной сети стабильной звуковой и цифровой связи, а ее инфраструктура укреплена и дополнительно усовершенствована Службой для поддержки функций материально-технического обеспечения.
Situated as they are near the entrance to the Gulf of Finland, the Aland Islands, if fortified, might be used to close to the U.S.S.R. all entrances into the outlets from the Gulf of Finland. Находясь недалеко от входа в Финский Залив, вооруженные Аландские Острова могут послужить к тому, чтобы закрыть для СССР входы и выходы в Финский Залив.
Being situated on the way from Europe to Asia, from varangians to greeks, Belarus has always been a sugar lump for different invaders. Находясь на пути из Европы в Азию, «из варяг в греки», Беларусь не раз становилась лакомым кусочком для захватчиков разного рода.
Description Situated on the corner of Brzozowa and Celna Streets in the Old Town proper, this apartment offers an incredible view over the Vistula River. Описание Этот номер находится в очень живописном месте, на углу улиц Брзозова и Целна в Старом Городе. Находясь над банками Вистулы, номер предоставляет Вам определенные возможности.
Больше примеров...
Находились (примеров 30)
And almost all of these are situated in rural sectors. И почти все из них находились в сельской местности.
Moreover, the three primary focuses, which had no epidemiological connection with one another, were situated within a few kilometres of two of the three air corridors across the island. С другой стороны, три первоначально обнаруженных очага, лишенных какой-либо эпидемиологической связи между собой, находились в нескольких километрах от двух из трех воздушных коридоров, проходивших над островом.
In the early 1870s, towns in the northern Free State were situated very far apart and members of different churches had to travel great distances to participate in religious services. В 1870-х годах города в Оранжевом Свободном Государстве находились далеко друг от друга, и людям приходилось долго ехать, чтобы принять участие в церковных службах.
They give priority to sociologically and geographically disadvantaged areas and are increasingly being applied in the priority education zones: in 2004, 15.3 per cent of local education contracts involving schools were situated in such zones. Контракты отдают приоритет неблагополучным с социальной точки зрения территориям, и они получают все более широкое распространение в зонах приоритетного образования: в 2004 году 15,3% контрактов, затрагивающих школьные заведения, находились в зонах приоритетного образования.
A group of 11 armed men riding camels had taken away the boys during the daytime from a fountain situated outside the village. Одиннадцать вооруженных человек схватили и увезли с собой этих детей, которые находились у фонтана рядом с деревней.
Больше примеров...
Размещены (примеров 30)
The PIN-code inputting device and the device for reading magnetic or chip cards can be situated directly on the cash plate. Устройство для ввода PIN-кода и устройство чтения магнитных и чиповых карт могут быть размещены непосредственно на кассовой тарелочке.
Heaters, filters, pumps and control position are situated at special buildings. Подогреватели, фильтра, насосы и посты управления размещены в специальных зданиях.
A circulating device in the form of a cowl is coaxially secured to the housing, and the pipes for introducing the reagents are situated in the end part of the housing, pass inside the circulating device and are coaxial with the axis of the housing. При этом коаксиально корпусу закреплено циркуляционное устройство в виде обечайки, а патрубки для ввода реагентов размещены в торцевой части корпуса, заведены внутрь циркуляционного устройства и расположены соосно оси корпуса.
The Special Rapporteur then visited a nearby centre for 4,500 displaced Hutus, situated not far from the dispensary of pastor Johnson, to whom he paid a second visit. Затем Специальный докладчик посетил другой близлежащий центр, где размещены 4500 перемещенных хуту, расположенный неподалеку от лечебницы пастора Джонсона, с которым он встретился во второй раз.
The press buttons and the operation switching button are situated in the bendable projection. Контактные кнопки и кнопка переключения рода работ размещены в отгибном выступе.
Больше примеров...
Находящиеся (примеров 22)
The internal waters can be defined as the waters situated within the baseline of the territorial waters. Внутренние воды можно определить как воды, находящиеся внутри нормальной линии территориальных вод.
A "producers' wholesale market" means a truffle market situated in a producing region where the truffles are sold in indivisible lots, and held regularly throughout the producing season. Под "оптовым рынком производителей" понимаются рынки трюфелей, находящиеся в районах производства, где продажи производятся неразделимыми партиями и регулярно производятся во время всего сезона производства.
Cylinders referred to in [marginal 2211 (1)] shall be laid parallel to or at right angles to the longitudinal axis of the vehicle/wagon; however, those situated near the forward transverse wall shall be laid at right angles to the said axis. Баллоны, предусмотренные в [маргинальном номере 2211(1)], должны укладываться параллельно или под прямым углом к продольной оси транспортного средства/вагона, однако баллоны, находящиеся вблизи от передней поперечной стенки, должны укладываться под прямым углом к упомянутой оси.
In accordance with generally accepted standards and traditions of international law, the term "territory of the Kyrgyz Republic" is understood to mean also ships and aircraft bearing the markings of the Kyrgyz Republic, situated in the territorial waters or airspace of a foreign State. В соответствии с общепринятыми нормами и традициями международного права под термином территория Кыргызской Республики признаются также морские и воздушные корабли с опознавательным знаком Кыргызской Республики, находящиеся в водном и воздушном пространстве иностранного государства;
It is not by mere coincidence that these countries and others that are similarly situated are mired in the refugee crisis, globalization being one of the often-unacknowledged factors responsible for forced displacement and migration. Не случайно, что эти страны, как и другие, находящиеся в аналогичном положении, охвачены кризисом, связанным с большим количеством беженцев, поскольку воздействие глобализации как одного из факторов, которые вызывают насильственное перемещение и миграцию, часто проходит незамеченным8.
Больше примеров...
Находящейся (примеров 26)
situated on the territory of the States taking part in the negotiations? находящейся на территории государств, участвующих в переговорах?
The Council ruled that the Republika Srpska National Assembly is competent under the Republika Srpska Constitution to regulate, inter alia, the status of State property situated in the territory of Republika Srpska. Совет постановил, что по Конституции Республики Сербской ее Народная скупщина компетентна регламентировать, в частности, статус государственной собственности, находящейся на территории Республики Сербской.
For example, the deletion of the reference to the sovereignty of the watercourse States over the part of the watercourse situated in their national territory was a serious omission, since the principle of State sovereignty was the point of departure for the whole process. Например, ликвидация ссылки на суверенитет государства водотока над частью водотока, находящейся в пределах его национальной территории, является серьезной ошибкой, поскольку принцип государственного суверенитета служит отправной точкой для всего этого процесса.
Photo-report of Andrei Lyankevich, correspoindent of "Nasha Niva", from the valenki (felt boots) factory, which is situated in Smilavichy, near Minsk. Фоторепортаж корреспондента «Нашай Нівы» Андрея Ленкевича с фабрики валенок, находящейся недалеко от Минска в Смиловичах.
Villa Sani is situated on the island of Hvar in a village called Ivan Dolac. Мы предлагаем Вам проживание в нашей вилле Сани, находящейся в местечке Иван Долац на острове Хваре.
Больше примеров...
Находящийся (примеров 26)
As an island situated in a small, yet extremely busy sea, Malta's approaches from other Mediterranean coastal states converge from all directions. Мальта - это остров, находящийся в небольшом, но весьма оживленном море, и пути к ней из других средиземноморских прибрежных государств сходятся со всех направлений.
Should either party to a dispute addressed by the Eastern Caribbean Supreme Court choose to appeal a decision of that court, there exists a provision for the appeal to be taken to the Judicial Committee of the Privy Council, situated in London, England. Если участник спора, которым занимается Верховный суд восточнокарибских государств, решит обжаловать решение этого суда, то он может подать апелляцию в Судебный комитет Тайного совета, находящийся в Лондоне, Англия.
The GIST Secretariat, situated within UNAIDS, is made up of the Chair (currently held by UNFPA), Co-Chair (currently held by the Global Fund), a Coordinator (UNAIDS) and host (UNAIDS). Секретариат ГИСТ, находящийся в ЮНЭЙДС, включает председателя (в настоящее время этот пост занимает представитель ЮНФПА), сопредседателя (в настоящее время - Глобальный фонд), координатора (ЮНЭЙДС) и принимающую организацию (ЮНЭЙДС).
Ramciel, located nearly 200 km from Juba, is geographically situated in the centre of South Sudan, which could be perceived as neutral and unifying insofar as it does not give preference to any of the three major regions of South Sudan. Рамсиел, находящийся почти в 200 километрах от Джубы, географически находится в центре Южного Судана, может считаться нейтральным и объединяющим городом, поскольку он не дает преимуществ ни одному из трех крупных регионов Южного Судана.
The housing development Residential Altos de Playa San Juan is situated in the upper area of the Urbanisation Piedra Hincada, a very peaceful place and only a few minutes from the new luxury Hotel Abama and the Golf Course Abama. Здание резиденции "Альтос дэ Плая Сан Хуан" находится в верхней части поселка Пиедра Инкада, очень спокойная зона, расположенная близко к отэлю Абама, отличающийся роскошью и находящийся рядом с Кампо дэ Гольф Абама.
Больше примеров...