Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Since - Впоследствии"

Примеры: Since - Впоследствии
It has subsequently been updated to reflect the additional progress made since that meeting. Впоследствии доклад был актуализирован, чтобы отразить дополнительный прогресс, достигнутый после этого совещания.
And since you are both subsequently remarried... И так как вы впоследствии снова сыграли свадьбы...
Many positive steps have been taken since the signing of the Global and All-Inclusive Agreement on the Transition and the subsequent establishment of the transitional Government. После подписания Глобального и всеобъемлющего соглашения о переходном периоде и создания впоследствии переходного правительства было сделано много позитивных шагов.
Little was achieved, since delegations merely stated positions that they would later reiterate in informal consultations. Сейчас сделано мало, поскольку делегации просто заявляют о своих позициях, которые они впоследствии подтверждают в ходе неофициальных консультаций.
Police districts have since requested the Police College to continue organizing additional training days at police district level. Впоследствии из полицейских округов в адрес полицейского училища поступили просьбы продолжать организацию дополнительных учебных мероприятий на уровне округов.
It has since become widely applied to many other realms of human experience as well. Впоследствии термин стал широко применяться и в отношении других сфер человеческого опыта.
Subsequently, the defendants were placed in different solitary cells, since there was information about a planned murder against both. Впоследствии подсудимых поместили в разные одиночные камеры, так как имела место информация о возможной расправе над ними.
Three-chord tunes, though, are more common, since a melody may then dwell on any note of the scale. Мелодии с тремя аккордами более распространены, так как мелодия может впоследствии остановиться на любой ноте звукоряда.
Subsequently, since Windows 3.0, in PIF file the additional sections have appeared. Впоследствии, начиная с Windows 3.0, в PIF-файлах появились дополнительные разделы.
However, later they were not needed, since on December 5, 1941 the Red Army launched an offensive. Однако, впоследствии они не понадобились, так как 5 декабря 1941 года Красная Армия перешла в наступление.
N. crassa has since become a model species for classical genetic analysis. Впоследствии гриб N. crassa стал классическим генетическим объектом.
The opinion that it represents a leaf has since been followed by Alan Feduccia in 1996 and Peter Wellnhofer in 2004. Впоследствии, несмотря на результаты микроскопического исследования, соотнесение «пера» с листом саговников были сделаны палеонтологами Аланом Федуччиа (Alan Feduccia) в 1996 году, и Питером Велнхофером (Peter Wellnhofer) в 2004 году.
This has since represented the museum at events around the world. Впоследствии модель использовалась в мероприятиях музея по всему миру.
This number has since been reduced to 10. Впоследствии их число было уменьшено до 10.
Protests subsequently broke out across the country, which has never had a peaceful transfer of power since it gained independence in 1960. Впоследствии протесты вспыхнули по всей стране, которая никогда не знала прецедента мирной передачи власти с момента её образования в 1960 году.
Mr. Cordovez has since reported to me on the results of his talks. Впоследствии г-н Кордовес сообщил мне о результатах своих переговоров.
These changes were subsequently endorsed by the General Assembly and have been introduced, with some minor adjustments of detail, in the period since. Эти изменения впоследствии были одобрены Генеральной Ассамблеей и с того времени с незначительными изменениями деталей воплощаются в жизнь.
The Department of Field Support commented that MONUC had since intensified its daily reviews of accounts receivable and ageing analysis to facilitate the follow-up of long-outstanding balances and has since developed better coordination mechanisms to address the deficiencies. Департамент полевой поддержки указал, что впоследствии МООНДРК активизировала работу по ежедневному изучению дебиторской задолженности и анализу по срокам возникновения для облегчения принятия последующих мер по решению проблемы остатков давно просроченных сумм и разработала более эффективные механизмы координации для устранения недостатков.
No such data had been collected since that census since religious belief was considered to be a matter of personal conscience, in accordance with the European Convention on Human Rights. Впоследствии данные такого рода не собирались, так как считается, что религиозные убеждения это вопрос личного сознания, что согласуется с Европейской конвенцией по правам человека.
Later on, the enterprise became Closed, and since 2001 - an Open Joint Stock Company. Впоследствии предприятие стало закрытым, а с 2001г. - открытым акционерным обществом.
Article 12 of the Constitution has since been amended in accordance with the bill brought before parliament. Впоследствии статья 12 Конституции была изменена в соответствии с Законопроектом, внесенным в парламент.
He has since applied for citizenship through naturalization, which was granted. Впоследствии он подал заявление о предоставлении гражданства на основе натурализации, и оно было ему предоставлено.
However, since some commercial insurance companies had changed their position since that time, the General Assembly had decided to consider the option of commercial insurance. Тем не менее, поскольку некоторые коммерческие страховые компании впоследствии изменили свою позицию, Генеральная Ассамблея постановила рассмотреть возможность использования схемы коммерческого страхования.
The Court has since decided that the directive was unconstitutional. Впоследствии Суд постановил, что это распоряжение носит неконституционный характер.
The new bill has since been approved by the Ministry of Security and Defence and is currently before Congress for consideration. Впоследствии этот новый законопроект был утвержден министерствами безопасности и обороны и в настоящее время находится на рассмотрении в конгрессе Гондураса.