Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Sense - Ощущение"

Примеры: Sense - Ощущение
Guilty pleas could also bring to the victims a faster sense of the vindication of justice. Признание вины также могло бы быстрее приносить пострадавшим ощущение отправления правосудия.
A sense of normalcy should not be created in an extremely abnormal situation. Ощущение нормальности не должно создаваться в абсолютно ненормальной ситуации.
But a more collaborative process will help dampen the inflammatory rhetoric that gives a sense of crisis to every important decision. Однако процесс в духе сотрудничества поможет избавиться от воспаленной риторики, которая при принятии каждого важного решения создает ощущение кризиса.
Throughout the world, the sense of security is declining because of that phenomenon. Из-за этого явления во всем мире нивелируется ощущение безопасности.
The sense of accomplishment filling the Chamber is well reflected in the presidential statement issued earlier. Ощущение успешно завершенного дела нашло отражение в ранее опубликованном заявлении Председателя.
We understand the profound sense of insecurity with which the American people have been living since the tragedy of 11 September 2001. Мы понимаем глубокое ощущение отсутствия безопасности, с которым живет американский народ после трагедии 11 сентября 2001 года.
Significantly, countries integrating in a prudent manner are able to foster a greater sense of well-being and security among their populations. Важно также то, что страны, проявляющие осмотрительность при интеграции, в большей степени способны создать у населения ощущение благополучия и надежности.
The current review cycle presented an opportunity to foster a sense of common purpose among States parties and to create a more secure international environment. Нынешний цикл рассмотрения действия Договора дает возможность государствам-участникам сформировать ощущение общей цели и обеспечить более безопасные международные условия.
He said that there had been a sense and feeling of enthusiasm among all the participants. Он сказал, что среди всех участников царило ощущение и настроение энтузиазма.
We are profoundly shocked and concerned by the onset of violence and human rights violations, which have generated a sense of insecurity in the region. Мы глубоко потрясены и озабочены вспышкой насилия и нарушениями прав человека, которые породили ощущение отсутствия безопасности в регионе.
Their experiences and needs are almost always ignored, and this strengthens their sense of powerlessness. Их опыт и потребности почти всегда игнорируются, и это усиливает их ощущение беспомощности.
Nevertheless, as psychologists are finding out, money does not always produce a sense of well-being. Тем не менее, психологи отмечают, что деньги не всегда приносят ощущение благополучия.
Because of the lack of a sense of urgency, Special Committee members were abetting the perpetuation of colony status. Поскольку в Специальном комитете отсутствует какое-либо ощущение необходимости безотлагательного решения этого вопроса, его члены тем самым пособничают увековечиванию колониального статуса.
Thus, the United Kingdom had created a sense of separateness from mainland Argentines. В результате Соединенное Королевство создало ощущение отчужденности от аргентинцев, проживающих на континенте.
If we want to move forward, we must restore hope and a sense of positive direction to the peoples of the region. Если мы хотим продвигаться вперед, мы должны возродить у народов региона надежду и ощущение позитивного развития событий.
International investigations have also contributed to reducing the sense of impunity and discouraged many purchases by large-scale buyers. Благодаря проведению международных расследований исчезло ощущение полной безнаказанности, а оптовые покупатели отказались от многих сделок купли-продажи.
However, a sense of normalcy has returned and stability has been re-established. Однако ощущение нормальной жизни вернулось, и стабильность была восстановлена.
The eradication of poverty promotes an indelible sense of peace and security. Искоренение нищеты порождает неизгладимое ощущение мира и безопасности.
Lastly, elections would foster a sense of the Security Council's accountability. Наконец, выборы укрепляли бы ощущение подотчетности Совета Безопасности.
Zaraguinas activities also continue throughout the northern parts of the country, causing a general sense of insecurity. Деятельность «зарагина» также продолжалась на всей территории северных частей страны, что порождало общее ощущение небезопасности.
It was true that the justice system failed to apprehend the majority of offenders, which had created a sense of impunity. Действительно, судебная система не справляется с задачей наказания большинства преступников, вследствие чего возникло ощущение безнаказанности.
Despite these encouraging trends, there are also increased inequalities and a pervading sense of injustice across regions and within countries. С другой стороны, несмотря на эти обнадеживающие тенденции, во многих регионах и странах усиливается неравенство и нарастает ощущение несправедливости.
I had the clear sense that time is not on our side. У меня возникло четкое ощущение того, что время не работает на нас.
The sense of a widening gap and lack of mutual understanding between societies and cultures has been a source of heightened concern in recent years. В последние годы источником растущей обеспокоенности являются ощущение расширяющего разрыва между обществами и культурами и отсутствие взаимопонимания между ними.
Such mechanisms and provisions could provide a false sense of security . Такие механизмы и положения могли бы давать ложное ощущение безопасности .