Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Sense - Ощущение"

Примеры: Sense - Ощущение
Consideration should be given to issuing a common article of uniform to each member of the Common Border Force, such as a beret, shoulder flash or other element, which may help to instil a sense of unity within the Force. Следует рассмотреть вопрос о выдаче каждому из членов Объединенных полицейских сил того или иного единого предмета обмундирования, например берета, наплечного знака различия или какого-либо другого элемента, что могло бы помочь зародить ощущение единства в рядах сил.
This strange haunting work, where one can perhaps see the influence of Veronese, Michelangelo and Goya, conveys both a sense of mystery that sows confusion in the mind of the observer and on inner tension that points to an inexpressible dissatisfaction. Это странное и ошеломляющее творение, в котором прослеживается влияние Веронезе, Микеланджело, да и Гойи, излучает ощущение таинственности, которое приводит зрителя в замешательство, равно как и внутреннюю напряженность как свидетельство невыразимой неудовлетворенности.
It actually works by giving you the impression that you've had a very good education, which gives you an insane sense of unwarranted self-confidence, which then makes you very, very successful in later life. На самом деле оно дает вам ощущение, что вы получили очень хорошее образование, что в свою очередь вызывает в вас сумасшедшее чувство неоправданной самоуверенности, которая делает вас чрезвычайно успешными в дальнейшем.
And if we had been faithful in caring and sharing, we had the sense that justice and peace would have a chance in the world. И если мы честно заботились и делились друг с другом, у нас появлялось ощущение, что у справедливости и мира есть шанс распространиться по свету.
And I remember having a very eerie sense that the patient and I had slipped back into a primitive ritual in which I had a role and the patient had a role. И у меня появилось странное ощущение, что мы с пациентом участвуем в примитивном ритуале, в котором у меня была роль, и у пациента была роль.
Refining this concept, Cytowic and Eagleman differentiated between "localizers" and "non-localizers" to distinguish those synesthetes whose perceptions have a definite sense of spatial quality from those whose perceptions do not. Дорабатывая эту концепцию, Сайтовик и невролог Дэвид Иглман (англ.)русск. разделили «локализаторов» и «нелокализаторов», чтобы отличать тех синестетов, чьё восприятие имеет ясное ощущение этого свойства пространства, от тех, чьё восприятие такого не имеет.
If we wish to reap a harvest of tolerance and mutual respect, and foster a sense of common purpose, then we must set to work now. Если мы хотим пожать урожай терпимости и взаимоуважения и укрепить ощущение единства цели, то мы должны взяться за работу сейчас же. Давайте начнем сеять семена терпимости и взаимоуважения здесь, в Организации Объединенных Наций, - на главном перекрестке, где сходятся пути мировых цивилизаций.
I have that sense that when we go on vacations this is very frequently the case; that is, we go on vacations, to a very large extent, in the service of our remembering self. У меня есть ощущение, что когда мы едем в отпуска, часто бывает так, что мы едем в отпуск, в значительной степени, чтобы ублажить наше помнящее я.
Bryan Dawson of Prima Games commented, "It's hard to imagine any new Street Fighter game without this man, as he adds a sense of evil that even M. Bison can't replicate." В Prima Games прокомментировали: «Трудно представить любую новую игру Street Fighter без этого человека, поскольку он создаёт ощущение зла, которое не может создать даже М. Байсон».
We confide, we talk... it answers me, I receive sensations... fantasies... an overwhelming sense of joy... and of sadness И арфа мне отвечает, передает мне чувства, фантазии, щемящее ощущение радости и грусти одновременно.
One of Corgan's main goals was to create a sense of sonic depth, but, as Corgan said, "without necessarily using delays or reverbs-to use tonalities instead." Одной из главных задач Коргана было создать ощущение звуковой глубины, но, как сказал сам фронтмен: «не обязательно с помощью эффектов дилэя или реверберации - вместо этого мы экспериментировали с тональностями».
In passing sentence, Mr. Richard Hone said: "Your fraudulent conduct in selling so many useless devices for simply enormous profit promoted a false sense of security and in all probability materially contributed to causing death and injury to innocent individuals." В ходе оглашения приговора судья Ричард Хуон заявил: «Ваши мошеннические действия, связанные с продажей большого количества бесполезных приборов для получения сверхприбыли, обеспечили ложное ощущение безопасности и, по всей вероятности, способствовали гибели множества невинных людей».
If we can break down this sort of divide, this unease, this tension, this sense that we're not fundamentally collaborating here in driving these social problems, we can break this down, and we finally, I think, can have solutions. Если мы сможем преодолеть это разделение, беспокойство, напряжение, это ощущение, что мы фундаментально не сотрудничаем в решении данных социальных проблем, то мы всё сможем, и, в итоге, я думаю, мы придём к решениям.
It's a subjective sense of becoming what we are instead of what we were a nanosecond ago, becoming what we will be in another nanosecond. взвесить или измерить в лаборатории, это субъективное ощущение превращения, то, что мы есть, по сравнению с тем, чем мы были мгновение назад, превращаясь в то, чем мы станем еще через мгновение.
We can't weigh it, we can't measure it in a's a subjective sense of becoming What we are instead of what we were a nanosecond ago, взвесить или измерить в лаборатории, это субъективное ощущение превращения, то, что мы есть, по сравнению с тем, чем мы были мгновение назад, превращаясь в то, чем мы станем еще через мгновение.
Malka added that the current campaign puts the emphasis on giving people the impression and the sense of an air of freedom and openness about the place, noting that the previous campaign attracted more than 100,000 tourists to the Golan; Малка добавил, что нынешняя кампания стремится создать у людей впечатление и ощущение атмосферы свободы и открытости в этом районе, отметив, что предыдущая кампания привлекла на Голаны более 100 тыс. туристов.
So, I kept coming back to that sense of... Меня все не покидало ощущение...
Any sense we may have that the collections of particles we think of as our individual selves are isolated and alone is an illusion fostered by a lack of understanding of the nature of reality. Любое возникающее у нас ощущение, что некие объединения частиц, которые мы считаем своими индивидуальными личностями, изолированы и отделены друг от друга, - есть не что иное, как иллюзия, подпитываемая отсутствием понимания природы реальности
It's really important in a product to have a sense of a hierarchy of what's important and what's not important, by removing those things that are all vying for your attention. Очень важно сохранить ощущение последовательности в продукте, что важно, а что не важно. Соперничающие за ваше внимание элементы должны быть удалены из проекта.