Английский - русский
Перевод слова Sense
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Sense - Ощущение"

Примеры: Sense - Ощущение
No, I have a sense of unreality. Зато есть ощущение нереальности.
Everybody had a sense of purpose... У каждого было ощущение цели
It gives me a sense of security. Это дает мне ощущение безопасности.
A sense of stifling or drowning. Ощущение удушья или погружения.
What is missing is a sense of urgency. Отсутствует ощущение крайней необходимости.
An unexplainable sense of betrayal. Возникло необъяснимое ощущение предательства.
They provide women a sense of security. Они дают женщинам ощущение защищенности.
You have absolutely no sense of time. Вы теряете ощущение времени.
There is a sense of destiny and purpose. Присутствует ощущение судьбы и предназначения.
He's trying to bring in a sense of drama. Он попытался привнести ощущение эффектности.
You gave me the sense of taste. Ты дал мне ощущение вкуса!
false sense of security. Спокойный. Ложное ощущение безопасности.
I feel a sense of deja vu. У меня ощущение дежавю.
It's more like I... have a sense of her. Больше, как ощущение ее.
A rural sense of dislocation and despair... Сельское ощущение одиночества и безнадеги.
This process creates a sense of belonging. Этот процесс создает ощущение причастности.
There is a growing sense of security in Kabul. В Кабуле крепнет ощущение безопасности.
A sense of normality has returned. Вернулось ощущение нормальной обстановки.
I was losing my sense of being an individual. Я утратила ощущение собственного существования.
What is missing is a sense of urgency. Отсутствует ощущение крайней необходимости.
It gave me a sense of control. Это дало мне ощущение власти.
Have you no sense of time? Тебе знакомо ощущение времени?
My sense of freedom returned with a vengeance. Ощущение свободы впилось в меня.
You have no sense of time. Вы теряете ощущение времени.
The aesthetic of their logo and the sense of Americana it evokes. Эстетика логотипа и ощущение принадлежности американцам.