Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Senior - Руководителей"

Примеры: Senior - Руководителей
It was emphasized that, in the future, the participation of senior programme managers in results-based management training should be enhanced. Было подчеркнуто, что в будущем необходимо активизировать участие старших руководителей программ в подготовке по вопросам управления, основанного на конкретных результатах.
The positions in the SMN would therefore be merely a reflection of the overall geographical and gender balance at the senior managerial levels. Состав же должностей в сети старших руководителей будет лишь отражением общего географического и гендерного состава сотрудников на старших руководящих должностях.
The UNU Office of Communications conducted extensive media liaison activities throughout the year, both within Japan and abroad, and coordinated numerous interviews between journalists and senior UNU personnel. На протяжении всего года отдел коммуникаций УООН активно сотрудничал со средствами массовой информации как в Японии, так и за ее пределами и координировал проведение многочисленных интервью для журналистов и руководителей УООН старшего звена.
In some cases, senior leaders who join the Organization have had little or no prior leadership or managerial experience in a complex, multicultural environment. Есть примеры того, что на работу в Организацию принимают старших руководителей, которые вообще не имеют или почти не имеют опыта управленческой работы в многосторонней организации, где представлено много культур.
senior corporate managers from the industrial and financial sectors старших руководителей промышленных и финансовых корпораций;
The meeting of the senior law-enforcement officials of the five States held in Bishkek on 1 and 2 December 1999 was a significant practical step in that direction. Состоявшаяся 1-2 декабря 1999 года встреча руководителей правоохранительных органов пяти государств в Бишкеке явилась крупным практическим шагом в этой области.
Seminar for senior police managers: accepted: six persons. семинар для руководителей полиции старшего звена: принято шесть человек.
To date, 15 personal representatives have been designated, including ambassadors, parliamentarians, senior policy specialists, special advisers and heads of non-governmental organizations. К настоящему времени было назначено 15 личных представителей, включая послов, парламентариев, ведущих политиков, специальных советников и руководителей неправительственных организаций.
Currently, more than 12,000 persons, 1,000 senior youth leaders, 284,000 class teachers and 900 psychologists are working in extra-curricular organizations that provide supplementary education. Сегодня во внешкольных организациях дополнительного образования республики работают свыше 12000 человек, 1000 старших вожатых, 284000 классных руководителей, 900 психологов.
Detainees in Afghanistan and Guantanamo include many senior al-Qaida and Taliban operatives and leaders, in addition to rank-and-file jihadists who took up arms against the United States. Среди лиц, содержащихся в Афганистане и Гуантанамо, имеется много старших чинов и руководителей "Аль-Каеды" и "Талибана", а также рядовые участники джихада, которые выступили с оружием в руках против Соединенных Штатов.
On 7 June 1982, Omar Arteh Ghalib and 16 other senior leaders were removed from all party and government posts and arrested. 7 июня 1982 года Исмаил Али Абукар и 16 других высших руководителей были смещены со всех партийных и государственных постов и арестованы.
The children of Mao's senior cadres who enjoyed the greatest fame during the Cultural Revolution are now the principal beneficiaries of today's economic reforms. Дети старших партийных руководителей Мао, которые наслаждались огромной популярностью во время Культурной революции, теперь являются основными бенефициариями сегодняшних экономических реформ.
Leadership development continued to be a top priority, and nearly 140 staff members participated in a tailored learning programme that prepares middle managers for more senior positions. Повышение навыков руководящей работы по-прежнему являлось особо приоритетной задачей, и примерно 140 сотрудников приняли участие в специальной учебной программе подготовки руководителей среднего звена, позволяющей им занимать более высокие руководящие должности.
It is envisaged, that, in the long run, countries themselves will progressively take over the training of both senior and mid-level managers. Предусматривается, что в конечном итоге страны сами постепенно перейдут к подготовке руководителей как старшего, так и среднего звена.
The lack of sufficient mutual accommodation within the National Assembly's Constitutional Committee eventually led to outstanding political issues being referred to meetings of senior political leaders. Дефицит готовности к взаимному учету интересов в Комитете Национальной ассамблеи по разработке конституции в конечном итоге привел к тому, что нерешенные политические вопросы были переданы на рассмотрение участников совещаний старших политических руководителей.
Investigations by the Human Rights Office established that he had subsequently been re-instated in a senior command position in the Siroki Brijeg police force. В результате расследований, проведенных Отделением по правам человека, было установлено, что впоследствии он был восстановлен в должности одного из старших руководителей полицейских сил Широки-Брег.
Given the coordinating role that we play in refugee emergencies, we must strengthen our emergency stand-by capacity at the senior and middle management level, including in areas such as protection management. Учитывая координирующую роль, которую мы играем в чрезвычайных ситуациях, связанных с беженцами, нам необходимо укрепить резервный потенциал готовности к чрезвычайным ситуациям на уровне руководителей старшего и среднего звена, в том числе в таких областях, как управление деятельностью по защите.
Organise a sub-regional meeting of senior government officials and policy makers for crisis countries in West Africa Организовать субрегиональное совещание старших государственных должностных лиц и руководителей в интересах переживающих или переживших кризис западноафриканских стран
Overseeing it was a Joint Committee or management structure comprising Tokelau's six senior elected leaders, the Public Service Commissioner and the Administrator. Надзор за его реализацией осуществлял Совместный комитет или управленческая структура в составе шести старших выборных руководителей Токелау, Комиссара по делам государственной службы и Администратора.
About a hundred senior civil servants and leading members of NGOs in Brazzaville and four regions were trained in gender differential analysis. Он позволил подготовить около ста служащих и руководителей неправительственных организаций в области дифференциального анализа роли женщин в Браззавиле и четырех других районах.
In two of the ministries, women serve as the senior administrator or permanent secretary, which is equal to 28.6% of the total. В 2 министерствах женщины исполняют обязанности старших руководителей или постоянных секретарей, что составляет 28,6 процента от общего числа сотрудников.
During the reporting period, over 100 senior and middle-level managers from more than 20 mine-affected countries participated in the courses. В течение отчетного периода на этих курсах прошли обучение более 100 руководителей старшего и среднего звена из более чем 20 стран, сталкивающихся с минной опасностью.
The report addresses this fundamental dilemma by stating that the senior United Nations leadership team has the responsibility to ensure strategic coordination and linkages between the relevant frameworks. Доклад затрагивает эту основополагающую дилемму, отмечая, что группа старших руководителей Организации Объединенных Наций несет ответственность за обеспечение стратегической координации и связей между соответствующими структурами.
Remarks concerning senior leaders "would hurt religious feelings". замечания в отношении высших руководителей "явятся оскорблением религиозных чувств".
The target audience for the introductory seminars has been the managers and senior external debt compilers in the countries subscribing to the Special Data Dissemination Standard. Эти ознакомительные семинары были рассчитаны прежде всего на руководителей и старших сотрудников подразделений, занимающихся сбором данных о внешней задолженности в тех странах, которые придерживаются Специального стандарта распространения данных.