Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Senior - Руководителей"

Примеры: Senior - Руководителей
However, other affiliates are not immune to change, and evolving operational experiences and the removal of senior leaders will likely cause similar developments. Вместе с тем новый оперативный опыт и устранение старших руководителей означают, что перемены затронут и другие филиалы.
Meeting twice a year at the senior level, the Joint Task Force has helped to review immediate and long-term strategic issues. Собираясь дважды в год на уровне старших руководителей, общая целевая группа оказывает помощь в решении как ближайших, так и долгосрочных стратегических вопросов.
As in the refined proposal, job network boards or the senior review board, rather than individual hiring managers, would make selection recommendations (ibid., para. 37). Как и в контексте уточненного предложения вынесение рекомендаций по отбору будет являться прерогативой советов профессиональных сетей или совета по рассмотрению кандидатур на должности старшего уровня, а не отдельных руководителей подразделений, для которых нанимается персонал (там же, пункт 37).
Lack of clear accountability for IPSAS implementation among senior mission management Недостаточно четкое определение ответственности старших руководителей миссий за осуществление перехода на МСУГС
First, a panel comprising senior civilian and uniformed personnel at the mission level would assess whether any units meet the criteria (see para. 35 above). Во-первых, комиссия, сформированная на уровне миссии из старших руководителей из числа представителей гражданского и негражданского персонала, выяснит, какие подразделения соответствуют установленным критериям (см. пункт 35 выше).
To support the flexible approach, senior mission leaders were trained to be fully aware of the procedures for resource management in the field, including redeployment. Чтобы способствовать такому гибкому подходу, старших руководителей миссий учат досконально знать процедуры распоряжения ресурсами на местах, включая их перераспределение.
Establishment of criteria for the appointment of competent and specialized senior administrative and supervisory staff in educational institutions; выработка критериев для назначения компетентных и имеющих специальную подготовку административных сотрудников старшего звена и руководителей учебных заведений;
In view of this and taking into consideration succession planning, the management training programmes that are being offered by the organization for both senior and mid-level managers should include specific modules on ethical leadership. С учетом этого и принимая во внимание последовательное планирование, программы подготовки руководителей, предлагаемые организацией руководителям старшего и среднего уровней, должны включать специальные модули по моральному лидерству.
The goal is that, by 2015, 33 per cent of senior and middle-level management posts should be held by women. К 2015 году 33% руководителей высшего и среднего звена должны быть женщинами (поставленная цель).
The Secretary-General concluded for the first time in 2010 a senior manager's compact with each of the special representatives and heads of mission. В 2010 году Генеральный секретарь впервые заключил с каждым из специальных представителей и глав миссий договоры, положенные для старших руководителей.
Women occupy 590, or 9%, of its senior posts. Из общего числа руководителей 590 - женщины, что составляет 9%.
The European Union expresses its concern about ongoing threats to the civil and political rights of senior members of the opposition party in Zimbabwe, and resolves to monitor developments closely. Европейский союз выражает обеспокоенность по поводу сохраняющейся угрозы гражданским и политическим правам руководителей оппозиционной партии в Зимбабве и заявляет о своем намерении внимательно следить за развитием событий.
The courses are more interactive and focused on field issues and aim to identify common challenges that arise in missions and the role of senior mission leaders in addressing them. Курсы стали более интерактивными, они теперь в большей мере сосредоточены на вопросах деятельности на местах и нацелены на выявление общих проблем, возникающих в миссиях, и определение роли старших руководителей миссий в их решении.
On key governance issues, national stakeholders have expressed serious concern about the Government's lack of transparency regarding mining concessions and political appointments of senior administrators of public enterprises. По ключевым вопросам государственного управления заинтересованные стороны в стране выразили серьезную обеспокоенность по поводу отсутствия транспарентности решений правительства при выдаче концессий на добычу и политических назначениях старших руководителей государственных предприятий.
At the most senior level of the Organization, departmental human resources action plan performance is now regularly reviewed by the Management Performance Board, chaired by the Deputy Secretary-General. На самом высоком уровне Организации выполнение плана действия департаментов в области людских ресурсов теперь регулярно оценивается Советом руководителей по оценке работы под председательством первого заместителя Генерального секретаря.
Lack of clear accountability of senior mission managers for IPSAS implementation Недостаточно четкая подотчетность старших руководителей миссий в вопросах перехода на МСУГС
C. Early identification and involvement of senior mission leadership in the planning process С. Заблаговременный подбор и привлечение старших руководителей миссий к процессу планирования
The Department of Peacekeeping Operations should appoint senior leaders of a new mission early to ensure their involvement at the initial stage of the planning process. Департаменту операций по поддержанию мира следует назначать старших руководителей новых миссий заблаговременно, с тем чтобы обеспечить их участие в планировании на начальном этапе.
On 23 May, UNMIL launched a training programme for senior law enforcement managers from the Liberian National Police and the Special Security Service. 23 мая МООНЛ приступила к осуществлению программы подготовки старших руководителей правоохранительных служб из состава Либерийской национальной полиции и Специальной службы безопасности.
The Department was of the view that this had led to greater awareness of police peacekeeping issues in middle and senior managerial levels. По мнению Департамента, это привело к повышению уровня осведомленности руководителей среднего и высшего звена в вопросах полицейских компонентов операций по поддержанию мира.
All involve targets whom fall within the definition of senior leaders or commanders suspected of being most responsible for crimes within the Tribunal's jurisdiction. По всем этим делам проходят лица, подпадающие под определение старших руководителей или командиров, подозреваемых в самой непосредственной причастности к преступлениям, которые подпадают под юрисдикцию Трибунала.
Mechanisms were often created at the senior Government level and sometimes involved several national ministries under the leading role of the authority concerned with family matters. Нередко такие механизмы формировались в составе старших руководителей органов государственного управления и иногда к их работе подключалось несколько национальных министерств, действовавших под руководством органа по делам семьи.
In this process, all investigations have been streamlined and are focused only on the most senior leaders responsible for the most serious crimes. В ходе этого процесса все расследования были оптимизированы и нацелены исключительно на руководителей самого высокого уровня, ответственных за наиболее серьезные преступления.
I have also introduced a much more transparent system for the selection of new United Nations senior leaders - with an open selection process based on predetermined criteria. Я также ввел гораздо более транспарентную систему назначения новых старших руководителей Организации Объединенных Наций с использованием открытого процесса отбора, основанного на заранее установленных критериях.
That would create a pool of senior personnel who could be rotated to observe missions or could be assembled early to build appropriate team dynamics before deployment. Это позволит создать резерв кадров старших руководителей, которые могут подвергаться ротации для обеспечения наблюдения за проведением миссий или привлекаться к работе на ее ранних этапах для придания надлежащего динамизма миссии перед ее развертыванием.