Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Senior - Руководителей"

Примеры: Senior - Руководителей
Absorbed as a part of regular work of senior programme managers. Эти функции включены в программу текущей работы старших руководителей.
Both monitors have also been extensively cited in the keynote speeches of senior policymakers and in investment policy analysis worldwide. Ссылки на оба текущих обзора часто встречались также в программных выступлениях высокопоставленных руководителей и в работах по анализу инвестиционной политики в разных странах мира.
ANSF battle casualties and high attrition rates have attracted high-level attention from senior military and political leaders both within and outside Afghanistan. Боевые потери АНСБ и высокие показатели выбытия личного состава обратили на себя внимание старших военных и политических руководителей как в Афганистане, так и за его пределами.
Capacity-building on professional leadership within the public service that targets both political and senior administrative levels should be invigorated. Следует активизировать наращивание потенциала специалистов, находящихся на государственной службе, в том числе политических и старших административных руководителей.
Gender sensitization programs for policy makers and senior administrators, employers and mangers; and trade union officials Программы повышения осведомленности по гендерным вопросам для лиц, разрабатывающих политику, старших руководителей, работодателей и административных сотрудников, а также профсоюзных работников
The Special Committee believes these training programmes should be mandatory for all senior mission leaders. Специальный комитет считает, что участие в таких учебных программах должно быть обязательным для всех старших руководителей миссий.
The Special Committee also welcomes the design of standard training modules on gender directed at peacekeeping specialist and senior leaders. Специальный комитет также с удовлетворением отмечает разработку типовых учебных модулей по гендерным вопросам, предназначенных для специалистов и старших руководителей миротворческих операций.
The senior mission leaders' course is conducted prior to staff selection. До начала процесса отбора проводится учебный курс для старших руководителей миссий.
Following selection for a mission assignment, senior personnel receive a mission-specific briefing at Headquarters. После завершения отбора для назначения в миссию в Центральных учреждениях для старших руководителей проводится брифинг по конкретным миссиям.
The Department of Peacekeeping Operations agreed that early identification of senior mission leadership is essential. ДОПМ согласился с настоятельной необходимостью заблаговременного подбора старших руководителей миссии.
The remaining cases all concern the most senior leaders in governments, armies or paramilitary organisations. Все остальные дела касаются наиболее высокопоставленных руководителей правительства, армии или полувоенных организаций.
UNMIS has suggested that a joint senior police committee be formed to deal with policy questions at the highest operational level. МООНВС предложила сформировать совместный комитет старших руководителей полиции для рассмотрения политических вопросов на высшем оперативном уровне.
UNMIK and KFOR established a senior crisis team to coordinate policy and security actions in response to the crisis. МООНК и СДК сформировали кризисную группу в составе руководителей старшего звена для координации принимавшихся в области политики и безопасности мер по урегулированию кризиса.
Monitoring will have been conducted through regular home visits by 350 social workers and ongoing supervision of senior field management. Контроль будет осуществляться путем регулярного посещения домов 350 работниками социального обеспечения и постоянного контроля со стороны старших руководителей на местах.
Botswana commissioned a gender issues paper as an advocacy tool for senior policy makers, politicians and members of the National AIDS Council. Ботсвана заказала доклад по гендерной проблематике в качестве подспорья для руководителей старшего звена, политиков и членов Национального совета по СПИДу.
A special one-week training workshop for all senior Tokelau public-service managers took place in New Zealand in November 2004. В ноябре 2004 года в Новой Зеландии был организован специальный однонедельный семинар для всех старших руководителей государственных служб Токелау.
Several departments experienced difficulty in achieving gender balance targets, particularly at the senior level. Некоторые департаменты испытывали трудности в достижении целевых показателей обеспечения гендерного баланса, особенно на уровне старших руководителей.
The Organization can no longer continue to select senior leaders based solely on their substantive expertise. Организация больше не может позволить себе подбирать старших руководителей только на основе их профессиональных знаний.
For this purpose more proactive headhunting strategies will be adopted to identify and attract promising senior leaders. С этой целью будут приняты более инициативные стратегии поиска и привлечения многообещающих старших руководителей.
New policies for the recruitment of senior leaders and managers are being introduced. В настоящее время внедряется новая политика подбора старших руководителей.
Three CPD-RDTL members, including a senior national leader, were injured. Три члена СНО-ДРВТ, включая одного из высокопоставленных национальных руководителей, были ранены.
In the seven ministries in the Faroes, only one of the senior administrator posts was held by a woman. В семи министерствах на Фарерских островах только одну из должностей старших руководителей занимает женщина.
Women were senior administrators in 8 (14 per cent) of the 57 Government agencies or institutions. Женщины исполняют обязанности старших руководителей в 8 (14 процентов) из 57 правительственных агентств или учреждений.
The head of the Department will also periodically convene an enlarged meeting of "chiefs" involving some 30 senior and middle-level managers. Кроме того, руководитель Департамента будет периодически созывать расширенные совещания руководящих сотрудников, в которых будут участвовать около 30 руководителей старшего и среднего звена.
The recommendation was accepted and a Performance Management Programme was instituted for deputy ministers and senior executives. Эта рекомендация была принята, и для заместителей министров и старших руководителей была учреждена программа управления эффективностью работы.