Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Senior - Руководителей"

Примеры: Senior - Руководителей
Most travel funds are allocated to sending trainers to the field and hosting biannual summits of senior in-country staff. Большинство командировочных средств выделяется на направление инструкторов для работы на местах и проведение раз в два года встреч на высшем уровне для руководителей отделений в различных странах.
According to the delegation, women held 19.3 per cent of senior positions in State bodies and 46.4 per cent of judgeships. Согласно делегации, женщины составляют 19,3% руководителей государственных органов; среди же судей доля женщин достигает 46,4%.
A senior media dialogue event is expected to be held in Addis Ababa during the third quarter of 2008. В третьем квартале 2008 года в Аддис-Абебе запланировано провести мероприятие, посвященное диалогу руководителей средств массовой информации.
Japan recognizes the importance of the role of senior and well-experienced humanitarian leadership to further strengthen coordination. Япония признает важную роль опытных руководителей высокого уровня в укреплении координации гуманитарной помощи.
My country firmly supports measures to strengthen the capacity and accountability of senior United Nations leaders. Наша страна твердо поддерживает меры, направленные на укрепление потенциала и повышение ответственности руководителей высшего звена Организации Объединенных Наций.
Al-Qaida also suffers from an inability to identify and promote senior leaders who can give it fresh momentum. Отрицательно сказывается на положении «Аль-Каиды» и неспособность выявлять и продвигать старших руководителей, которые были бы способны придать новый импульс ее действиям.
I will also continue to recruit competent women to become part of my senior team. Я буду также продолжать набор компетентных женщин в состав моей группы старших руководителей.
Management and leadership training will be strengthened; and mandatory induction requirements will be introduced for senior leaders. Будут приняты дополнительные меры по совершенствованию обучения руководителей и развития их руководящих навыков; а для старших руководителей будут введены обязательные требования по прохождению вводных учебных курсов.
Wives and women and children of senior leaders and cadres of the militants were handed over to Indian civilian authorities. Жены, женщины и дети старших руководителей и рядовых повстанцев были переданы индийским гражданским властям.
The Special Committee looks forward to the further improvement of the standardized training modules used in the training of potential senior mission leaders. Специальный комитет с нетерпением ожидает дальнейшего усовершенствования типовых учебных модулей для подготовки потенциальных старших руководителей миссий.
Based upon these nominations, the Secretariat continues to identify the best qualified candidates for senior posts. На основе представленных кандидатур Секретариат продолжает отбирать наиболее подходящих кандидатов на должности старших руководителей.
The consultant's recommendations are being incorporated into the next senior mission leaders course scheduled for mid-2009. Подготовленные консультантом рекомендации учитываются при разработке следующего курса для старших руководителей миссий, который намечено провести в середине 2009 года.
Training courses delivered to 72 senior mission leaders, comprising: Количество учебных курсов, в рамках которых была проведена подготовка 72 старших руководителей миссий, включая:
The Chief also performs vital functions in relation to sensitization of senior mission managers to the organizational policy on disciplinary matters. Начальник также выполняет крайне важные функции по ознакомлению старших руководителей миссий с политикой Организации в вопросах дисциплины.
Accountability at a senior level was considered an important issue and needed monitoring. Одним из важных вопросов, требующих контроля, является подотчетность старших руководителей.
This means that staff aspiring to senior positions may not have the competencies of knowledge leaders. Это означает, что сотрудники, стремящиеся занять должности старшего звена, могут не иметь квалификации знающих руководителей.
The Conduct and Discipline Unit developed and distributed two training modules for mid-level managers and commanders and senior leaders in April 2008. В апреле 2008 года Группа по вопросам поведения и дисциплины разработала и распространила два учебных модуля для руководителей и командиров среднего звена и старших руководящих сотрудников.
Two-day workshop on personal knowledge management for senior policymakers in Government institutions Двухдневный практикум по вопросам расширения индивидуальных знаний для руководителей старшего звена в государственных учреждениях
The Security Council has expressed its wish that only the most senior leaders be prosecuted in The Hague. Совет Безопасности выразил пожелание, чтобы в Гааге рассматривались дела только руководителей самого высокого уровня.
The first of the multiple accused trials, involving six senior Bosnian Croat leaders and commanders, started in April. Первый из процессов по делам нескольких обвиняемых с участием шести высокопоставленных руководителей и военачальников боснийских хорватов начался в апреле.
The SPT notes the information provided by senior police officers that an electronic system of record-keeping has started to be implemented. ППП принимает к сведению поступившую от руководителей полиции информацию о том, что началось внедрение электронной системы ведения документации.
Over fifty percent of the senior executives have now retired and been replaced from internal succession pools. Свыше 50% старших руководителей в настоящее время вышли на пенсию, и им на смену пришли руководители из внутреннего резерва.
Joint review by DPKO/DFS/DPA of existing vacancy management and succession planning for senior appointments Совместный обзор ДОПМ/ДПП/ДПВ существующих процедур учета и заполнения вакансий и планирования замещения кадров в связи с назначениями на должности старших руководителей
The Council is chaired by the Prime Minister and its members include a number of senior decision-makers representing governmental and non-governmental bodies. Работой Совета руководит премьер-министр, и в его состав входят ряд старших руководителей государственных и негосударственных органов.
In addition, the senior mission leadership course continued to be a mechanism to support the identification of external candidates for inclusion on the roster. Кроме того, одним из механизмов содействия поиску внешних кандидатов для включения в реестр являются курсы для старших руководителей миссий.