Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Senior - Руководителей"

Примеры: Senior - Руководителей
In accordance with General Assembly resolution 67/254, the senior emergency policy team approved the organizational resilience management system policy for the United Nations Secretariat on 20 November 2013. В соответствии с резолюцией 67/254 Генеральной Ассамблеи группа старших руководителей по вопросам стратегии в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций утвердила 20 ноября 2013 года стратегию функционирования системы обеспечения организационной жизнеспособности.
In addition, the Board noted that some senior posts, such as chiefs of section, had not been filled for a long time. Кроме того, Комиссия отметила, что некоторые должности старшего звена, в частности должности руководителей секций, оставались незаполненными на протяжении длительного времени.
Efforts are now under way to adapt the content and methodology to ensure access to this information for senior leaders appointed in the field and offices away from Headquarters. Сейчас принимаются меры по адаптации содержания и методики в целях ознакомления с этой информацией старших руководителей, назначаемых на должности в полевых миссиях и периферийных отделениях.
Another key element of the peacekeeping accountability framework is the senior manager's compact, which was extended to the heads of field missions in 2010. Еще одним ключевым элементом системы подотчетности миротворческих операций являются планы работы старших руководителей, требование о составлении которых было распространено на руководителей полевых миссий в 2010 году.
In paragraph 25, the Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that senior mission managers are adequately committed to and are held accountable for the successful implementation of IPSAS and the achievement of the envisaged benefits. В пункте 25 администрация согласилась с рекомендацией Комиссии обеспечить надлежащую приверженность и подотчетность старших руководителей миссий в вопросах успешного перехода на МСУГС и реализации ожидаемой отдачи.
PPP site visit for senior policy makers from Belarus to Berlin and Frankfurt, Germany, 4-7 November 2013 Поездка, организованная для руководителей директивных органов Беларуси в целях ознакомления с проектами ГЧП в Берлине и Франкфурте, Германия, 4-7 ноября 2013 года
Through this role, the Office guides senior leaders, staff and other individuals in avoiding, mitigating and resolving potential conflicts of interest so as to preserve and protect the reputation of UNDP. В рамках этой функции Бюро ориентирует руководителей, сотрудников и другой персонал на недопущение, ослабление и разрешение потенциальных конфликтов интересов в целях поддержания и защиты репутации ПРООН.
Politics are his passion, and to fund his separatist agenda, he's become something of an abduction mogul, specializing in senior executives of foreign corporations working in or passing through the region. Политика - его страсть. и для финансирования сепаратистов, он стал кем-то вроде спеца по похищениям. В основном руководителей иностранных корпораций, работающих или проезжающих через регион.
Separately, the Commission was informed that a senior member of the local authorities had described one man as a local Janjaweed leader. В одном случае в Комиссию поступила информация о том, что один из руководителей местной администрации сообщил про другого человека, что тот является лидером местной организации «джанджавид».
The Council commended the work done by APCTT and stated that its work and accomplishments should be brought to the attention of leading government agencies and senior policymakers in member countries. Совет положительно оценил работу, проделанную АТЦПТ, и отметил, что его работу и достижения следует довести до сведения ведущих государственных учреждений и высокопоставленных руководителей в странах-членах.
It reviewed the status and latest trends in ICTD capacity-building in the region, and set the stage for effective policy dialogue among the 250 participants, which included senior decision makers from 38 countries and eight regional/international organizations. На нем были рассмотрены положение и последние тенденции в деле наращивания потенциала в области ИКТР в регионе и созданы условия для эффективного диалога о политике между 250 участниками, включавшими высокопоставленных руководителей из 38 стран и восьми региональных/международных организаций.
The institutional review of projects is conducted by a committee of senior executives in the Agency in addition to the subject matter experts that review RDC proposals. Такое рассмотрение проектов в ЦРДЭИ проводится комитетом старших руководителей КЕС - в дополнение к их рассмотрению экспертами по соответствующей теме, которые проводят обзор предложений ЦИД.
A perception survey of 363 senior policymakers in 15 countries across five regions found that the majority of them now recognize that inequality is "not likely to be compatible with long-term development goals". По данным опроса, проведенного среди 363 высокопоставленных руководителей из 15 стран пяти регионов, большинство из них в настоящее время признают, что неравенство «вряд ли совместимо с достижением долгосрочных целей развития».
Particular focus was placed on the senior leaders' responsibility to promote a harmonious, open work environment in which people are empowered to raise concerns without fear of reprisal. Особый акцент был сделан на ответственности старших руководителей за создание гармоничных и открытых условий работы, в которых сотрудники имеют права и возможности поднимать острые вопросы, не опасаясь преследования.
These conversations provided insights into efforts made by senior leaders in the field and the impact that such leadership commitment has on advancing the implementation of policies and structures. Такие диалоги позволили получить углубленную информацию о деятельности старших руководителей в этой области и значении решимости этих руководителей добиваться осуществления политики и внедрения необходимых структур.
Importantly, in the light of the overall positive feedback from a great number of participants who were represented at senior levels, the meeting also reaffirmed the mutual endorsement by the Government and the international partners of the national priorities process. Важно отметить, что в свете общих положительных отзывов, поступивших от большого числа участников, представленных на уровне старших руководителей, совещание явилось также подтверждением взаимной поддержки правительством и международными партнерами процесса установления национальных приоритетов.
This included the facilitation of a global retreat for UN-Women that brought all the senior leaders of UN-Women together for the first time since its inception. В их число входило содействие организации глобального выездного совещания для Структуры «ООН-женщины», которое впервые с момента создания Структуры позволило свести вместе всех ее руководителей старшего звена.
Each edition of the Programme has a different thematic focus, around which senior participants are able to explore, test and acquire the specific leadership skills necessary for working in a United Nations environment. Каждый вариант Программы имеет различную тематическую направленность, в рамках которой участники из числа руководителей старшего звена могут изучить, опробовать и приобрести конкретные навыки руководства, необходимые для работы в условиях Организации Объединенных Наций.
Building on United Nations core values and competencies, the appointment of senior mission leadership will seek to reflect the broad requirements arising from the special circumstances and demands associated with field operations. Назначение старших руководителей миссий, разделяющих основные ценности Организации Объединенных Наций и глубоко разбирающихся в специфике ее работы, будет отвечать широким требованиям, вытекающим из особых обстоятельств и потребностей, связанных с проведением полевых операций.
The first senior mission leaders' course was conducted in Abuja in April 2005 by the Department, in partnership with the Government of Nigeria, and was funded by a Member State. Первый учебный курс по вопросам подготовки старших руководителей миссий был организован Департаментом в апреле 2005 года в Абудже в сотрудничестве с правительством Нигерии и при финансовой поддержке одного из государств-членов.
This negative attitude to the Task Force recommendations is also indicated by the reluctance of senior Mission management to take corrective action against key airport personnel identified in the reports provided to UNMIK management over the course of the past year. На такое негативное отношение к рекомендациям Целевой группы указывает также нежелание старших руководителей Миссии применить исправительные меры в отношении ведущих сотрудников аэропорта, о которых говорилось в докладах, представляемых руководству МООНК на протяжении последнего года.
Under the direction of the Chief of Section the incumbent will also be responsible for the monitoring of expiration of appointments of senior mission leadership positions, and vacancy management. Под руководством начальника Секции сотрудник, занимающий эту должность, будет также следить за сроками истечения назначений старших руководителей миссий и будет заниматься вопросами объявления вакантных должностей.
In 2007, the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, set up to deal with the proceedings against senior Khmer Rouge leaders and those most responsible for crimes and serious violations of Cambodian and international law, really began their work. В 2007 году Чрезвычайные палаты судов Камбоджи, созданные для разбирательства дел старших руководителей "красных кхмеров" и лиц, несущих главную ответственность за преступления и серьезные нарушения камбоджийского законодательства и международного права, приступили к проведению конкретной работы.
In addition to these continuing requirements, it is proposed to establish a post of Human Resources Assistant) to assist in the development and maintenance of tracking and reporting mechanisms to automate the monitoring of appointments of senior mission leadership positions in United Nations peace operations. Помимо сохранения этих должностей предлагается учредить дополнительную должность помощника по кадровым вопросам) для оказания помощи в вопросах создания и обеспечения работы механизма отслеживания и учета назначений на должности старших руководителей миссий для автоматизации контроля в контексте операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
Regarding senior civilian appointments, the Department of Peacekeeping Operations and other parts of the Secretariat maintained various lists - formal and informal - of qualified individuals, which were drawn upon when making recommendations. Что касается назначения гражданских руководителей старшего звена, то Департамент операций по поддержанию мира и другие подразделения Секретариата ведут различные списки - официальные и неофициальные - квалифицированных сотрудников, из которых отбирают кандидатуры при подготовке рекомендаций.