Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Senior - Руководителей"

Примеры: Senior - Руководителей
But today they account for less than 10% of managers and about 1% of senior executives. Но сегодня женщины составляют меньше 10 % менеджеров и примерно 1 % руководителей высшего звена.
Another challenge may come from the country's senior leaders, especially among the military. Если одна проблема может возникнуть со стороны высших руководителей страны, особенно военных.
The question of the recruitment of senior level management in general was an important one. Вопрос о наборе руководителей высшего звена в целом является важным вопросом.
Consideration should also be given to limiting the duration of senior appointments and applying the principle of geographical rotation to them. Следует также рассмотреть вопрос об ограничении срока назначения на должности старших руководителей и о применении в отношении их принципа географической ротации.
The priority formerly given to the manufacturing industry had limited the emergence of senior women managers. Уделявшееся ранее основное внимание обрабатывающей промышленности препятствовало назначению женщин на должности старших руководителей.
It also reviewed internal control procedures and monitoring processes, and conducted interviews with senior and middle managers of UNPF services. Она также провела обзор процедур внутреннего контроля и процессов осуществления наблюдения за функционированием и опросила руководителей старшего и среднего звена в службах МСООН.
A corresponding module was developed to orient senior UNICEF managers and representatives on the need and methods for gender-responsive programming. Для ориентирования старших руководителей и представителей ЮНИСЕФ на необходимость учета женской проблематики при составлении программ и применения соответствующих методов было разработано соответствующее учебно-методическое пособие.
Moreover, they make up 13.2 per cent of the managers and senior executives. Кроме того, они составляли 13,2 процента управляющих и руководителей высокого уровня.
The category of managers and senior executives decreased by 18.2 per cent, but the participation of women in this category was increased. Общее число управляющих и руководителей высокого уровня сократилось на 18,2 процента, однако доля женщин в этой категории увеличилась.
The Government has formulated targets for the proportion of women in senior positions. Правительство определило ориентиры в отношении числа женщин среди руководителей старшего звена44.
Others suggested a more extensive group of senior leaders most responsible for the atrocities of the period. Другие говорили о более широкой группе старших руководителей, несших наибольшую ответственность за зверства, совершенные в тот период.
Those arrested included at least 60 elected Members of Parliament and senior party members. В числе арестованных было по меньшей мере 60 членов парламента и высоких руководителей партии.
This database has nearly 25,000 contacts, including outside partners and senior UNDP officials. База данных, созданная в этих целях, содержит информацию о примерно 25000 адресатах, включая внешних партнеров и руководителей ПРООН старшего уровня.
All of the principals were supported by their senior leaders, advisers and officials. Все главные участники действовали при поддержке своих старших руководителей, советников и должностных лиц.
Women were senior administrators in 8 of the 57 Government agencies or institutions. Женщины исполняют обязанности старших руководителей в 8 из 57 правительственных агентств или учреждений.
Many such campaigns carry comments of senior government officials, targeting human rights defenders who criticize or expose repressive State policies or action. В ходе многих из таких кампаний распространяются заявления государственных руководителей старшего звена, в которых содержатся выпады в адрес правозащитников, критикующих или разоблачающих репрессивную государственную политику или меры.
In accordance with Security Council resolutions 1503 and 1534, they all concern the most senior leaders. В соответствии с резолюциями 1503 и Совета Безопасности все эти расследования ведутся в отношении самых высокопоставленных руководителей.
The transfer of mid- and low-level cases to domestic jurisdictions would free court resources for senior accused leaders. Передача дел обвиняемых нижнего и среднего уровня в компетентные национальные органы высвободила бы судебные ресурсы на проведение судебных разбирательств в отношении обвиняемых старших руководителей.
Twenty-seven senior operations managers from the four UNDG Executive Committee member organizations participated in the workshop. В работе семинара приняли участие 27 старших руководителей по вопросам оперативной деятельности из четырех организаций - членов Исполнительного комитета ГООНВР.
Thus far, 700 senior municipal administrators have participated in five seminars and over 250 civil servants have completed computer skills courses. К настоящему времени 700 старших муниципальных руководителей приняли участие в пяти семинарах, а свыше 250 гражданских служащих завершили обучение на компьютерных курсах.
The Forum brought together senior government representatives from these countries and senior private sector representatives. На форум прибыли руководящие работники правительственных ведомств из этих стран и представители старшего звена руководителей частного сектора.
In addition to the structured training for senior mission leaders, the Department provides mission-specific briefings for senior personnel prior to their deployment to field missions. Помимо систематизированной учебной подготовки для старших руководителей миссий Департамент проводит для старших сотрудников специальные брифинги до их направления в полевые миссии.
In order to strengthen my senior leaders' accountability, I have extended the application of the senior manager's compact to leaders of peacekeeping operations and special political missions. В целях усиления подотчетности моих старших руководителей я предложил, чтобы «план работы старшего руководителя» составляли также и руководители миротворческих операций и специальных политических миссий.
Some progress was reported on the role of women in the private sector, including in accessing senior positions such as senior executives and members of boards of directors. Отмечался некоторый прогресс в плане роли женщин в частном секторе, в том числе при оценке числа занимаемых женщинами должностей старшего руководящего звена, как то высших руководителей и членов советов директоров.
I will also explore other initiatives aimed at ensuring the integrity of senior appointment processes, such as increasing the number of senior posts advertised. Я также изучу другие инициативы, направленные на обеспечение соблюдения правил, регулирующих процесс назначения старших должностных лиц, такие как увеличение числа объявляемых вакантных должностей старших руководителей.