Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Senior - Руководителей"

Примеры: Senior - Руководителей
A majority of senior Standing Police Capacity leadership should be fluent in English, with a proven working knowledge of French. Большинство старших руководителей постоянного полицейского компонента должны свободно владеть английским языком и иметь подтвержденное знание французского языка на рабочем уровне.
Alabuga's corporate university started to work in 2016 - it is a training program for senior executives of the resident companies. В 2016 году в «Алабуге» начал работу собственный корпоративный университет - программа подготовки руководителей высшего звена для компаний-резидентов.
Most of its senior leaders were defeated in their constituencies - including one who hadn't lost an election in 26 years. Большинство ее высших руководителей потерпели поражение в своих округах (один из них не проигрывал на выборах целых 26 лет).
Five senior leaders of the Khmer Rouge are in the custody of the ECCC, being investigated for prosecution. Пять старших руководителей "красных кхмеров" были взяты под стражу ЧПСК, и после завершения следственных мероприятий им будут предъявлены обвинения.
The Abacus visits have been especially requested by senior mission management for the preparation of the 2010/11 budgets and will continue. В процессе подготовки бюджетов на 2010/2011 год группы «Абакус» будут продолжать практику организации таких поездок в соответствии со специальной просьбой старших руководителей миссий.
The Conference was aimed at decision makers and science and technology advisers of Governments, including directors, programme managers, senior research and application scientists and senior university educators. Аудитория Конференции охватывала лиц, ответственных за принятие решений, правительственных советников по вопросам науки и техники, в том числе директоров, руководителей программ, старших научных сотрудников, занимающихся вопросами научных исследований и применения космической техники, а также старших преподавателей высших учебных заведений.
Private members' club for senior governmental officials, business owners and executives, investors, leading lawyers and other senior professionals interested in promotion of economical relations between CIE, EU and other regions by improving and upholding CIS legal framework and traditions. Частный клуб с английской юрисдикцией, объединяющий высокопоставленных государственных чиновников, владельцев и руководителей бизнеса, ведущих юридических консультантов и других специалистов правовой отрасли, заинтересованных в продвижении экономических процессов (СНГ-ЕС и другие регионы) посредством усовершенствования и поддержки законодательной базы и правовых традиций в странах СНГ.
A new programme for senior women leaders and new organizational development tools that model effective managers and departments were introduced. Была разработана новая программа для руководителей-женщин, а также новые инструменты организационного развития, опирающиеся на опыт лучших руководителей и департаментов.
In Togo, senior posts, such as those of managing directors of public services in State or parastatal corporations, are generally entrusted to men. В Того мужчины занимают в целом все ответственные должности руководителей государственных учреждений, государственных или полугосударственных компаний.
The blast killed Imad Moughniyeh, a senior commander of Hizbullah, and his bodyguard. В результате взрыва были убиты один из руководителей организации «Хизбалла» Имад Мугния и его телохранитель.
The theory behind that approach was that, through the creation of a performance-based culture at senior levels, new attitudes would permeate down throughout the organization. Лежащая в основе этого подхода идея заключалась в том, что создание систем, основанных на учете служебных заслуг, для руководителей обеспечит распространение новых подходов на всю организацию.
Shukri Radida, a senior Centre official, stated that on 8 December thieves had broken down the door and ransacked the second floor office, but left behind expensive electronic equipment. По словам одного из руководителей центра, Шукри Радида, 8 декабря в здание центра, сломав дверь, проникли воры, которые разграбили служебное помещение на втором этаже, но оставили после себя дорогостоящее электронное оборудование.
A website called deleGATE contains information about meetings, elections, major reports, documents, international days, events at UNHQ open to delegates, and senior appointments. «Делегат» - так называется расположенный на сервере веб-сайт, в котором содержится информация о совещаниях, выборах, важнейших докладах, документах, знаменательных датах, событиях, проводимых в Центральных учреждениях и открытых для делегатов, и встречах руководителей.
There are few women in senior posts. Promotion for a woman is often perceived to be the result of favours or generosity rather than merit. Среди них мало руководителей, а общественное мнение часто воспринимает продвижение женщины по службе как результат благосклонности или щедрот со стороны начальства, а не ее собственной профессиональной компетентности.
Meet, discuss, influence and make product and service demonstrations to thousands of senior executives and government officials who are either in the process of modernizing their temperature control and distribution capabilities or planning to develop them. Встречи, дискуссии и демонстрации продуктов и услуг тысячам руководителей и правительственных чиновников, которые или уже занимаются модернизацией своего оборудования или планируют это сделать.
The UK Government previously appointed people to the BBC's Board of Governors, a body responsible for the general direction of the organisation, and appointment of senior executives, but not its day-to-day management. Британское правительство ранее назначило человека в управляющий орган Совета ВВС, ответственного за общее руководство организации и назначение руководителей.
Accordingly, the Mechanism's mandate includes the trial of fugitives who are among the most senior leaders suspected of being the most responsible for crimes. Соответственно, мандат Механизма включает в себя суд над скрывающимися от правосудия лицами, относящимися к числу самых старших руководителей, подозреваемых в том, что они наиболее ответственны за преступления.
The maintenance, exercise and review regime was initiated at Headquarters on 1 January 2014, under the overall governance and oversight of the senior emergency policy team. Применение режима поддержания готовности, проведения учений и анализа началось в Центральных учреждениях с 1 января 2014 года под общим руководством и надзором со стороны группы старших руководителей по вопросам стратегии в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
Central to the work of the programme has been the training component, which is aimed at preparing criminal justice officials and senior policymakers to respond effectively to serious crime. Центральное место в работе программы занимал компонент профессиональной подготовки, цель которого состоит в обеспечении готовности работников системы уголовного правосудия и старших руководителей, отвечающих за разработку политики, к принятию эффективных мер по борьбе с тяжкими преступлениями.
The retirements from frontline politics of Singapore's Lee Kuan Yew and Malaysia's Mahathir Mohamed have deprived Southeast Asia of its senior leaders. В результате ухода с переднего края политики таких руководителей, как Ли Куан Ю (Сингапур) и Махатир Мохамед (Малайзия), Юго-Восточная Азия лишилась своих главных лидеров.
The active participation of senior policy makers in workshops has ensured the delivery of sustainable outputs, with workshop recommendations followed up and implemented by national Governments. Активное участие старших руководителей органов, занимающихся разработкой политики, в работе практикумов обеспечивает достижение устойчивых результатов, заключающихся в проведении национальными правительствами последующих мероприятий по итогам практикумов и выполнении их рекомендаций.
The success of monthly meetings of the two departments to troubleshoot problems was mixed, and was replaced with more regular meetings at a senior level. Работа ежемесячных совещаний, созываемых этими двумя департаментами и призванных устранять возникающие проблемы, шла с переменным успехом, и вместо них стали проводиться более регулярные совещания на уровне старших руководителей.
UNDP is also launching leadership training for supervisors at all management levels, junior, middle and senior, including a mentoring programme for managers. ПРООН также начинает реализацию программы обучения руководящего состава, предназначенную для всех руководителей всех звеньев (низшего, среднего и высшего), включая программу наставничества для менеджеров.
Internal audit, inspections, feedback and implementation of audit/inspection recommendations, performance assessments, 360-degree feedback on performances, senior compacts (if applicable), scorecards. Внутренний аудит, инспекции, обратная связь и выполнение рекомендаций по результатам аудита/инспекции, служебная аттестация, круговая оценка служебной деятельности, документы с изложением обязательств руководителей старшего звена (если это применимо), оценочные листы.
He was therefore personally committed to leading a senior level group at Headquarters to provide leadership and oversight for United Nations integration in post-conflict contexts. В связи с этим оратор планирует лично возглавить группу руководителей старшего звена в Центральных учреждениях для осуществления руководства и надзора за деятельностью всей системы Организации Объединенных Наций в постконфликтных ситуациях.