| Annual senior mission managers security training workshop. | Ежегодный семинар по профессиональной подготовке руководителей миссий по вопросам безопасности. |
| A senior member of LJM was designated Wali of Western Darfur, in accordance with the Doha Document for Peace in Darfur. | В соответствии с Дохинским документом один из руководителей ДОС был назначен губернатором Западного Дарфура. |
| Women hold 19.6 per cent of senior managerial positions in government bodies. | Женщины составляют 19,6 процента руководителей государственных органов. |
| Over 400 senior executives from 15 countries took part in the forum this year. | В форуме приняло свыше 400 руководителей из 15 стран СНГ и дальнего зарубежья. |
| One of the senior partners is retiring. | Один из руководителей фирмы уходит на пенсию. |
| The number of women in senior positions in federal ministries and departments was still too low. | Среди руководителей федеральных министерств и ведомств представительство женщин по-прежнему недостаточно. |
| Barber received a payment of £15,000 actioned by one of the senior members... | Барбер получил платеж в 15000 фунтов, перечисленный одним из руководителей... |
| Such reports may also be made to the legal authorities through senior administrative officials of towns and districts. | Подобные сообщения могут также доводиться до сведения судебных властей через руководителей администрации городов или районов. |
| These campaigns targeted senior public officials, the judiciary, teachers of social studies, and the general public. | Эти кампании рассчитаны на руководителей государственных ведомств, работников сферы юстиции, преподавателей общественных наук и общество в целом. |
| There are as yet no women senior lecturers. | Их пока нет среди лекторов и руководителей семинаров. |
| A senior member from Hizbullah also gave the same reassurances. | Такое же заверение было получено и от одного из руководителей «Хизбаллы». |
| The remaining two indictments, however, have resulted in the arrival of eight senior accused at The Hague. | Однако в результате двух оставшихся обвинительных заключений в Гаагу доставлены восемь обвиняемых руководителей. |
| Accordingly in October 2000, a series of meetings of senior regional managers of the organizations represented on the Executive Committee was held. | В связи с этим в октябре 2000 года был проведен ряд совещаний региональных руководителей организаций, представленных в Исполнительном комитете. |
| The programmes target mainly senior policy makers, decision makers and trainers. | Такие программы предназначены главным образом для старших должностных лиц директивных органов, руководителей и преподавателей. |
| Cranfield University held their first course for senior Mine Action managers in July-September 2000. | Университет Кренфилда в июле - сентябре 2000 года провел первый учебный курс для руководителей деятельности по разминированию старшего уровня. |
| An AMISOM-UNSOA retreat, a lessons learned workshop and senior mission leadership meetings were also held. | Были также проведены выездное мероприятие АМИСОМ-ЮНСОА, практический семинар по обобщению накопленного опыта и совещания с участием старших руководителей миссий. |
| Integrated United Nations missions require an integrated strategy and capacity to coordinate and collect information from multiple sources to advise senior leaders. | Чтобы консультировать старших руководителей, комплексные миссии Организации Объединенных Наций нуждаются в комплексных стратегиях и возможностях для координации действий по сбору информации, поступающей из различных источников. |
| A senior corporate emergency roster (P-5 to D-2) provides seasoned managers ready to assume emergency leadership. | Общеорганизационный реестр старших сотрудников по чрезвычайной помощи (с С-5 по Д-2) охватывает опытных руководителей для обеспечения командования операциями в чрезвычайных ситуациях. |
| In that context, it welcomes the new induction course for senior leaders as a potential vehicle for strengthening the management culture. | В этой связи она приветствует новый ознакомительный курс для старших руководителей в качестве потенциального средства укрепления культуры управления. |
| In consultation with senior civilian, military and police managers, the Mission developed an integrated strategy to enhance accountability by Mission leaders aimed at preventing misconduct. | В консультации со старшим гражданским, военным и полицейским руководством Миссия разработала комплексную стратегию повышения подотчетности руководителей Миссии в целях предупреждения проступков. |
| Results from these upwards feedback assessments informed the proposed model for ethical leadership behaviour for senior leaders. | Результаты этих оценок с представлением информации вышестоящему руководству легли в основу предлагаемой этической модели поведения руководителей для старшего руководства. |
| The Human Resource Management Framework envisioned a succession planning process which includes devising of future oriented staffing plan for key executives and senior technical positions. | Система управления людскими ресурсами предусматривала процесс подготовки планов замены сотрудников, включающий разработку ориентированного на перспективу плана замещения штатных должностей для ключевых руководителей и сотрудников на технических должностях старшего уровня. |
| For example, ethics and integrity now feature prominently in the induction programme for senior leaders. | Например, тема «Этика и добросовестность» занимает в настоящее время значительное место в ознакомительном курсе для старших руководителей. |
| Efforts will remain focused on the timely appointment of senior leaders to preclude gaps in leadership. | Усилия по-прежнему будут сосредоточены на обеспечении своевременного назначения старших руководителей, чтобы не допускать перерывов в руководстве работой. |
| For that reason, ethics and integrity featured prominently in the induction programme for senior leaders. | По этой причине в ознакомительном курсе для старших руководителей значительное место занимает тема этики и добросовестности. |