| A crow will seldom stray more than 12 miles from its nest. | Ворона редко отлетает больше чем 12 миль от своего гнезда. |
| I seldom went to town when I was in the New Territories. | Я редко ездил в город, когда я жил на Новых Территориях. |
| But these accounts seldom reach the public. | Но эти доклады редко достигают публики. |
| After she died, his children seldom visited. | И это ещё одна причина, по которой её дети редко навещают её. |
| After this period, however, she was seldom seen on the stage. | Несмотря на эти слова, я редко выходил на поле. |
| My aunt does talk a great deal, but seldom requires a response. | Моя тетушка всегда готова спрашивать и редко требует ответа. |
| People seldom appreciate how deeply these characteristics are woven into the university tradition. | Люди очень редко осознают, насколько тесно эти характеристики переплелись с университетской традицией. |
| Second, water scarcity is seldom absolute, and even less often an explanation of poverty. | Во-вторых, недостаток воды редко бывает абсолютным и еще реже является объяснением бедности. |
| It is an arboreal species and seldom descends to the ground. | Это древесный вид, и они редко спускаются на землю. |
| She seldom uses bright tone of the colour. | Это небо очень редко бывает чистого голубого цвета. |
| For example, although domestic violence was illegal, Congolese women seldom had the necessary knowledge, literacy or self-esteem to take legal action. | Например, хотя насилие в семье является противозаконным, конголезские женщины редко располагают необходимыми знаниями, уровнем образования и самооценки, чтобы предпринять соответствующие юридические шаги. |
| Truth is very seldom understood by any but imaginative persons and I want to be quite truthful. | Видите ли, правду редко понимают люди не обладающие воображением а я хочу быть с вами абсолютно правдивым. |
| They seldom stay around in one place. | Они редко остаются на одном месте. |
| How seldom it is one meets a fellow spirit. | Как редко человек встречает кого-то с подобным духом. |
| Something I seldom say to a customer, Jim. | Что-то, что я редко говорю клиентам, Джим. |
| Lions seldom tackle such formidable prey but this pride can't go on much longer without food. | Львы редко атакуют столь внушительную добычу но этот прайд не протянет долго без пищи. |
| Took a little longer than expected, but you seldom disappoint. | Немного дольше, чем я ожидал, но вы редко разочаровываете. |
| Even today, when people come out of the forest, the story seldom has a happy ending. | Даже сегодня, когда люди выходят из лесов, это редко заканчивается хорошо. |
| Elizabeth goes out so seldom, she has no need of it. | Элизабет выходит в свет так редко, они ей без надобности. |
| In reality they seldom attack a human. | Лось очень редко первым нападает на человека. |
| During the 2007-08 season, Siqueira remained at Udinese but was seldom used. | В сезоне 2007/08 Сикейра остался в «Удинезе», но играл очень редко. |
| It is very seldom that a certain quality is consistently absent in a psyche. | В психике бывает редко, что какое-либо качество устойчиво отсутствует совсем. |
| This balance seldom holds exactly in nature. | В природе такой баланс встречается редко. |
| Because people seldom get a second chance. | Ведь людям редко дается второй шанс. |
| The past is seldom as we would have it. | Прошлое редко бывает таким, как нам хочется. |