Английский - русский
Перевод слова Seldom
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Seldom - Редко"

Все варианты переводов "Seldom":
Примеры: Seldom - Редко
Seldom has the United Nations enjoyed such a high level of freedom from friction in the relations among the major Powers of the world. Редко в прошлом Организация Объединенных Наций была столь свободна от трений в отношениях между крупнейшими державами мира.
Seldom has the international community had an investment opportunity that is so noble in its objective and so productive in its outcome. Международное сообщество редко имело возможность вкладывать средства в деятельность, столь благородную по своим целям и при этом столь продуктивную по своим результатам.
Seldom has this forum been confronted with so many dimensions of uncertainty, so many challenges to global peace, security and orderly economic reform. Редко этот форум сталкивался с таким количеством неопределенных задач, с таким множеством вызовов глобальному миру, безопасности и упорядоченной экономической реформе.
Mr. Pleuger (Germany): Seldom has the work of the Security Council engaged world public opinion as it has during the past year. Г-н Плойгер (Германия) (говорит по-английски): Редко работа Совета Безопасности так привлекала общественное мнение, как в прошлом году.
Seldom in the face of such disaster has the international community acted in such solidarity and so quickly in the face of so many difficulties. Редко перед лицом такого бедствия международное сообщество действовало, проявляя такую солидарность и такую оперативность в столь сложных условиях.
Seldom has the United Nations been called upon to do so much for so many. Редко от Организации Объединенных Наций требовалось прежде делать столь многое для столь многих.
PEOPLE WHO LOVE ANIMALS TOO MUCH, SELDOM LOVE THEIR FOLLOW MEN ENOUGH. Люди, слишком любящие животных, редко любят окружающих людей.
Mr. Westerwelle (Germany) (spoke in German; English text provided by the delegation): Seldom has people's yearning for freedom, dignity and self-determination played such a dominant role as it has this year. Г-н Вестервелле (Германия) (говорит по-немецки; текст на английском языке представлен делегацией): Редко народы, жаждущие свободы, достоинства и самоопределения, играли в истории такую выдающуюся роль, как в этом году.
Trouble was it seldom worked. Проблема в том, что он редко работает.
Opportunity seldom knocks twice. Возможность редко представляется дважды.
We seldom have snow here. У нас здесь редко бывает снег.
We seldom have snow here. У нас здесь редко выпадает снег.
He seldom comes to see me. Он редко меня навещает.
He seldom writes to his father. Он редко пишет своему отцу.
He seldom writes to his parents. Он редко пишет родителям.
He seldom goes to church. Он редко ходит в церковь.
I have seldom heard from her. Я редко слышал о ней.
Seldom has a more ill-conceived, illogical and illegal measure been applied so punitively, and for so long to a people so wholly undeserving of such punishment. Редко случается так, чтобы столь необоснованная, нелогичная и незаконная мера применялась на протяжении столь долгого времени для того, чтобы наказать народ, который совершенно не заслуживает такого наказания.
Prevention is seldom glamorous. Превентивная деятельность редко бывает окружена романтическим ореолом.
Two of a trade seldom agree. Конкуренты редко в чём-то соглашаются.
She seldom goes out. Она редко выходит из дому.
The Italians seldom talk about politics. Итальянцы редко говорят о политике.
I seldom eat dairy products. Я редко ем молочное.
He seldom went there. Он редко туда ходил.
We seldom see you. Мы редко с тобой видимся.