Английский - русский
Перевод слова Seldom
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Seldom - Редко"

Все варианты переводов "Seldom":
Примеры: Seldom - Редко
Husbands and co-wives seldom care for them. Мужья и другие жены редко присматривают за детьми.
These values seldom coexist, and rarely grow spontaneously, but must be nurtured assiduously. Такие качества редко сосуществуют и редко возникают спонтанно, и поэтому их необходимо усердно взращивать.
However, a service level agreement is seldom signed so as to supply a clear framework for providing and invoicing such services. Однако договор об уровне обслуживания, который должен обеспечивать четкую основу для предоставления и оплаты таких услуг, подписывается редко.
In practice, authorities seldom become aware of cases of discrimination, as such cases are rarely reported. На практике властям редко становится известно о случаях дискриминации, поскольку им не всегда о них сообщают.
The old register is used very seldom today. В настоящее время старый регистр используется весьма редко.
NGO submissions were hardly secret and were seldom even treated as confidential. Материалы НПО вряд ли являются секретными и даже редко рассматриваются как конфиденциальные.
It also observed that GEF projects are seldom straightforward or simple. Было также отмечено, что проекты ГЭФ редко отличаются ясностью или простотой.
Poverty is a complex phenomenon that is seldom due to only one cause. Бедность представляет собой комплексное явление, которое редко порождается единственной причиной.
Although traditionally such acts were seldom made public or brought before the courts, attitudes were gradually changing. Хотя традиционно такие деяния редко становятся достоянием общественности или рассматриваются в судах, отношение к ним постепенно меняется.
Such input in the R & D process is seldom recognized. Этот вклад в процесс исследований и разработок признается весьма редко.
The report also indicated that the Convention had seldom been invoked before a Norwegian court. В докладе также отмечается, что положения Конвенции редко применяются в норвежских судах.
However, since records on such activities are seldom kept, it is rarely possible to quantify these exchanges. Однако, поскольку отчеты о таких мероприятиях составляются редко, такие обмены практически не поддаются количественной оценке.
We are at a stage when we are fighting the consequences of terrorism, but seldom its real causes. Мы находимся на том этапе, когда мы ведем борьбу с последствиями терроризма, но редко с его реальными причинами.
However, available information suggests that Russian SMEs seldom possess the capital and market knowledge needed for extensive foreign expansion. В то же время имеющиеся данные говорят о том, что российские МСП редко располагают достаточным капиталом и знанием рынка для активной зарубежной экспансии.
This is best illustrated by the fact that they have been very seldom used by the countries for which they were designed. Лучшим доказательством этому служит тот факт, что они весьма редко применяются странами, для которых были разработаны.
Work on adaptation is seldom accomplished through stand-alone efforts that are separate from other policy areas. Работа по адаптации редко ведется на основе осуществления обособленных мер в отрыве от усилий по другим стратегическим направлениям.
Little wonder that change occurs so seldom in France. Не удивительно, что во Франции изменения происходят так редко.
Domestic laws seldom contain provisions concerning the law governing the contracts entered into by the concessionaire. Внутреннее законодательство редко содержит положения, касающиеся выбора права, регулирующего контракты, заключаемые концессионером.
The range of opposing interpretations of religious texts is virtually unlimited, and disputes are seldom resolved by rational argument. Диапазон противоположных интерпретаций религиозных текстов в сущности неограничен, и споры редко решаются с помощью рационального аргумента.
That was a form of punishment seldom applied in his country, even for the most serious crimes. В его стране эта форма наказания применяется редко, даже в отношении наиболее серьезных преступлений.
Growing inequality in the advanced industrial countries was a long-predicted but seldom advertised consequence of globalization. Рост неравенства в преуспевающих индустриальных странах был давно предсказанным, но редко афишируемым последствием глобализации.
During major international incidents or crises, America has seldom voted against an incumbent president. Во время серьезных инцидентов или международных кризисов Америка редко голосовала против действующего президента.
Indeed, those in the West who praised Mao, Castro or Honecker seldom wanted to import their terror. В действительности, те на Западе, кто восхвалял Мао, Кастро или Хонекера, редко имели желание импортировать их террор.
Even such basic requirements as providing a copy of the Labour Code to workers is seldom fulfilled by management. Она редко выполняла даже такое элементарное требование, как предоставление в распоряжение рабочих экземпляров кодекса.
In the first place, critical scientific information is lacking, or if it is available it is poorly communicated and seldom used. Во-первых, важнейшие научные сведения отсутствуют или, если они имеются, их недостаточно широко распространяют и редко используют.