Английский - русский
Перевод слова Seldom
Вариант перевода Редко

Примеры в контексте "Seldom - Редко"

Все варианты переводов "Seldom":
Примеры: Seldom - Редко
Another study revealed that 40% of professors "never" report cheating, 54% "seldom" report cheating, and that a mere 6% act on all cases of academic misconduct that confront them. Другое исследование показало, что 40% преподавателей «никогда» не докладывали об обмане, 54% - «редко» докладывали, и всего-лишь 6% сообщали обо всех нарушениях, с которыми столкнулись.
In fact, the Committee has seldom rejected the national courts' findings or interpretation or application of domestic law if it is, as such, in conformity with the Covenant, unless the interpretation or application is manifestly unreasonable or disproportionate or constitutes denial of justice. На деле Комитет редко отвергал заключения национальных судов, а также толкование или применение ими внутреннего права, если оно в принципе соответствует Пакту, за исключением тех случаев, когда такое толкование или применение является явно неразумным либо неадекватным или представляет собой отказ в правосудии.
Seldom, if ever... Редко или почти никогда...
Seldom plays and always purrs Редко резвится и всегда урчит
objectives of the Committee's work and security related issues have seldom been directly addressed by the Committee. Nevertheless, a number of legal instruments developed and administered by the Committee and its subsidiary bodies contain provisions that actually have important security implications. В Положении о круге ведения Комитета проблема безопасности в числе целей его деятельности конкретно не упоминается, и Комитет редко рассматривает вопросы безопасности непосредственно.
The Special Rapporteur notes with concern that steps taken in reaction to ongoing human rights abuses are seldom successful or effective in curbing violence and bringing an end to extrajudicial, summary or arbitrary executions. Специальный докладчик с беспокойством отмечает, что меры, принимаемые в порядке реагирования на продолжающиеся нарушения прав человека, редко приводят к успеху или эффективным результатам в деле обуздания насилия и прекращения практики внесудебных казней, казней без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казней.
Some use human rights as an advocacy tool; others also use human rights as a way of formulating equitable health policies and programmes; while others seldom explicitly use human rights at all. Некоторые используют их в качестве одного из средств пропагандистской деятельности, другие - как способ формирования справедливой политики и программ в области здравоохранения, а некоторые организации вообще редко прибегают к использованию понятий прав человека.
However, it should be noted that while much data and analysis are available on population ageing, data and information about the lives and situation of older persons are strikingly lacking and seldom included in ageing-related publications. Однако следует отметить, что если по тематике старения населения недостатка в аналитических данных и практической информации не ощущается, то данных и информации о жизни и положении пожилых людей явно не хватает, и они редко включаются в публикации по тематике старения.
Seldom is it true. Это редко бывает правдой.
Although there may be disagreement among lawyers about just how the systemic relationship between the various decisions, rules and principles should be conceived, there is seldom disagreement that it is one of the tasks of legal reasoning to establish it. Хотя между юристами могут быть различные мнения по вопросу о том, как понимать системную взаимосвязь между различными решениями, нормами и принципами, редко бывают разногласия относительно того, что в этом состоит одна из задач правоведения34.
Seldom do across-the-board fixes fix anything for any length of time. Универсальные решения, одинаково применяющиеся в различных областях, редко приводят к действительному решению проблемы на сколь-нибудь продолжительное время.
I pray all 10 fade away Seldom praise him for the sunny days Ямолюсьвсе10испарятся Редко похвалить его за солнечные дни
Seldom, however, did the daily discharge of cargo exceed 14,000 tonnes (14,000 long tons; 15,000 short tons) because of a lack of skilled labor, large cranes, rail cars, and trucks. Тем не менее, ежедневно разгружаемая масса грузов редко превышала 14 тыс. тонн в связи с недостатком квалифицированной рабочей силы, больших кранов и грузовиков.
Seldom he smiles, and smiles in such a sort as if he mock'd himself, and scorn'd his spirit that could be moved to smile at anything. Он редко улыбается и, если Порою улыбнется, то как будто Смеется над собой иль негодует На то, что в нем улыбка пробудилась.
Seldom have so many had to give up so much to protect the interests of so few. Редко такому большому количеству людей приходилось уступать так много, чтобы защитить интересы такого малого количества людей.
Seldom do they allow the persons they claim to be defending to speak out; never do they allow the persons with whom they claim to share a culture to disagree about what that culture is. Они редко позволяют высказываться тем лицам, о необходимости защиты которых они заявляют; они никогда не позволяют лицам, с которыми они, согласно их утверждениям, принадлежат к одной и той же культуре, высказывать иное понимание культуры.
Economic policies are seldom child-neutral. Экономическая политика редко бывает нейтральной с точки зрения интересов детей.
Harvest mice seldom go all the way down to the ground. Мыши-малютки редко опускаются на землю.
Seldom do democratic elections give as clear a message as that in Greece. Редко происходит, чтобы демократические выборы доносили до публики такое ясное сообщение, как сейчас в Греции.