Development of effective SEA procedures; |
а) разработка эффективных процедур СЭО; |
Coordination with the Belgrade SEA Initiative |
З. Координация с Белградской инициативой по СЭО |
A site visit to Panadura Township was conducted to initiate a Pilot study of the SEA. |
В целях начала экспериментального исследования по СЭО была организована ознакомительная поездка в населенный пункт Панадура. |
However, HIA and SEA have evolved separately and there are differences in methodology and terminology. |
Вместе с тем формирование основ ОВЗ и СЭО происходило в рамках не связанных друг с другом процессов, что привело к различиям в методологиях и терминологии. |
SEA procedures and methodologies have developed on the basis of EIA procedures and methodologies. |
Процедуры и методологии СЭО совершенствовались на основе процедур и методологий ОВОС. Поэтому между ОВОС и СЭО нет четкого различия; СЭО содержит в себе важные элементы ОВОС. |
At the time of submission of the present communication, Scottish authorities were completing the scoping exercise for a new SEA for the renewable energy programme. |
На момент представления рассматриваемого сообщения шотландские власти завершали проведение процедуры экологической экспертизы для новой СЭО, предназначенной для программы развития возобновляемой энергетики. |
organised web-discussion on the SEA issues (in English and Russian); |
организовал Интернет-дискуссию по СЭО на английском и русском языках; |
For example, there is a delay on approving/ publishing the SEA related legislation in Romania due to the difficulties on the identification/setting up of structures responsible for its implementation. |
Например, в Румынии принятие/опубликование законодательства по СЭО задерживается из-за трудностей с определением/созданием структур, ответственных за ее проведение. |
Thus capacity development for the implementation of the Protocol on SEA is fully in line with and supports implementation of the EECCA Environment Strategy. |
Таким образом, укрепление потенциала для осуществления Протокола по СЭО полностью соответствует и содействует осуществлению Экологической стратегии для ВЕКЦА. Кроме того, СЭО создает условия для повышения эффективности охраны окружающей среды и управления деятельностью в этой области, а также содействует устойчивому развитию. |
Mr. R. Slootweg (Sevs Consultancy) focused on ecosystem services in EIA and SEA. |
Г-н Р. Слотвег ("Севс консалтенси") остановился на экосистемных услугах в рамках ОВОС и СЭО. |
The Signatories to the SEA Protocol might provide SEA information for the resource centre, including: legal frameworks, consultation authorities, non-statutory consultees, guidance, good-practice examples, SEAs and research activities. |
Стороны, подписавшие Протокол по СЭО, могли бы представить в центр ресурсов следующую информацию, касающуюся СЭО: нормативно-законодательные основы, консультативные органы, неофициальные консультирующиеся организации, ориентирующая информация, примеры передового опыта, материалы СЭО и научно-исследовательская деятельность. |
The Working Group asked the Bureau to write to WHO, requesting that any such guidance on health and SEA should not be related specifically to the Protocol on SEA, so as to avoid any misunderstanding or even confusion among practitioners. |
Рабочая группа просила Президиум направить в ВОЗ письмо с просьбой обеспечить, чтобы любые такие руководящие указания, касающиеся здоровья человека и СЭО, не были конкретно связаны с Протоколом по СЭО во избежание какого-либо неправильного понимания или даже возникновения путаницы среди тех, кто занимается его практическим применением. |
It also mentioned that, although the provisions of the SEA Directive required that an SEA be carried out before approving a strategy, the Energy Strategy had been approved in 2007 without having applied the environmental assessment procedure. |
В нем упоминалось также, хотя положения Директивы относительно СЭО требуют проведения СЭО перед принятием какой-либо стратегии, энергетическая стратегия была утверждена в 2007 году без применения процедуры экологической оценки. |
The communicant alleges it is not possible to appeal the outcomes of the strategic environmental assessment (SEA) of plans and programmes - "SEA statements" issued under the Environmental Protection Act (EPA). |
Автор сообщения заявляет о невозможности обжалования в суде результатов стратегической экологической оценки (СЭО) планов и программ - "заключений СЭО", подготовленных в соответствии с Законом об охране окружающей среды (ЗООС). |
Plans or programmes for national defence and financial or budget plans or programmes - two types of plans that could be affected by confidentiality issues - are already exempt from SEA under article 4, paragraph 5, of the SEA Protocol. |
Планы или программы, касающиеся национальной обороны, и финансовые или бюджетные планы/программы - это два вида планов, которых могут касаться вопросы конфиденциальности, - не подлежат проведению СЭО в соответствии с пунктом 5 статьи 4 Протокола по СЭО. |
It might be argued that, in countries where no SEA system is in place or no SEA has been carried out at a more strategic level, construction of a first NPP might bear both policy- and project-level implications. |
Можно утверждать, что в странах, в которых не существует системы СЭО или не проводилось какой-либо СЭО на более стратегическом уровне, строительство первой АЭС может повлечь за собой последствия на уровне проводимой политики и осуществляемых проектов. |
There are two ways in which issues related to SEA are dealt with at the international level. First, there are international institutions that have integrated SEA into their policies to ensure that their activities are sustainable. |
Первый подход применяют международные учреждения, которые сделали СЭО неотъемлемым элементом своей политики для обеспечения того, чтобы их деятельность носила устойчивый характер. |
To date, only a few countries outside the EU have implemented SEA in line with the UNECE Protocol on SEA and the EU SEA Directive. |
К настоящему времени СЭО была проведена в соответствии с положениями протокола ЕЭК ООН по СЭО и Директивы ЕС по СЭО лишь несколькими странами, не входящими в ЕС. Надлежащему осуществлению СЭО в регионе мешают многочисленные препятствия. |
The SEA Directive 2001/42/EC implements advanced relevant public participation provisions of the Aarhus Convention for a wide range of plans and programmes. |
Директива о СЭО 2001/42/ЕС обеспечивает применение соответствующих положений об участии общественности, закрепленных в Орхусской конвенции, в отношении широкого спектра планов и программ. |
These requirements are catered foraccomodated in the draft SEA regulations which will transpose the SEA regulations. |
Эти требования учтены в проекте положения о СЭО, благодаря которому положения в отношении СЭО будут транспонированы в законодательство. |
The National Society of Conservationists/Friends of the Earth Hungary agreed to organize the public participation procedure for the SEA. |
Национальное общество защитников природы/"друзей Земли" Венгрии согласилось заняться вопросами обеспечения участия общественности в связи с СЭО. |
Which competent authority/authorities are responsible for carrying out the SEA procedure in your country? |
Какой(ие) компетентный(ые) орган(ы) отвечает(ют) за осуществление процедуры СЭО в вашей стране? |
The Astana Ministerial Conference had recognized that strategic environmental assessment (SEA) was a unique and important instrument for planning and policy-making related to mainstreaming the environment into economic development. |
На Конференции министров в Астане было подчеркнуто, что стратегическая экономическая оценка (СЭО) является исключительно полезным и важным инструментом планирования и разработки политики выдвижения на первый план вопросов окружающей среды в процессе экономического развития. |
The boundary between the EIA Convention and the SEA Protocol is further blurred by the common list of projects included as annex/Appendix I to both instruments. |
С учетом этого совпадения или "серой зоны" важно, чтобы в этих двух международных правовых документах четко указывалось, нужно ли проводить ОВОС или СЭО. |
Quality assurance in EIA and SEA was crucial to avoid a watering-down of the progressive objectives set in the Convention and the Protocol. |
Обеспечение качества при проведении ОВОС и СЭО играет исключительно важную роль как средство предупреждения "размывания" прогрессивных целей, установленных в Конвенции и Протоколе. |