| Relevant examples include instruments related to SEA and water management. | К числу соответствующих примеров относятся договоры, касающиеся СЭО и управления водными ресурсами. | 
| SEA could have similar time frames. | Эти же временные рамки могут быть использованы для СЭО. | 
| Second, various multilateral and regional instruments include references to SEA. | Второй подход - это включение ссылок на СЭО в различные многосторонние и региональные документы. | 
| The SEA report for this programme is currently under preparation. | В настоящее время ведется подготовка доклада о СЭО в отношении этой программы. | 
| The ECE and WHO/Europe secretariats cooperate in promoting SEA through workshops, side-events and publications. | Секретариаты ЕЭК и ЕВРО/ВОЗ осуществляют сотрудничество в области пропаганды СЭО посредством проведения рабочих совещаний и параллельных мероприятий и выпуска публикаций. | 
| SEA can be used to introduce climate change considerations into development planning. | СЭО может использоваться для учета соображений, связанных с изменением климата, в планировании развития. | 
| The level of detail to be considered in a transboundary SEA and EIA should be coordinated. | Уровень детализации в трансграничных СЭО и ОВОС следует координировать. | 
| The Working Group welcomed the draft format for SEA notification presented by the members of the editorial group from Austria and Germany. | Рабочая группа приветствовала проект формата уведомления о СЭО, представленный членами редакционной группы из Австрии и Германии. | 
| (b) The Protocol on SEA provides for mandatory reporting. | Ь) Протокол по СЭО предусматривает обязательный характер отчетности. | 
| Articles 87 and 95 of the EPA require public participation in the SEA and EIA procedures, respectively. | Статьи 87 и 95 ЗООС требуют участия общественности соответственно в процедурах СЭО и ОВОС. | 
| Public engagement was also one of the most effective mechanisms for monitoring the correct implementation of procedures, particularly in the case of SEA. | Участие общественности является также одним из наиболее эффективных механизмов мониторинга правильного выполнения процедур, особенно в случае СЭО. | 
| That involved, in the first stage, the use of the most friendly alternative as determined through the SEA. | На начальном этапе использовалась наиболее подходящая альтернатива, определенная с помощью СЭО. | 
| The Protocol does not specify time frames for public participation at various stages of the SEA process. | Протокол не устанавливает конкретных временных рамок участия общественности в различных этапах процесса СЭО. | 
| The Working Group welcomed the presentation by the representative from Hokkaido University on Japan's EIA and SEA systems. | Рабочая группа приветствовала сообщение представителя Университета Хоккайдо о японских системах ОВОС и СЭО. | 
| The Committee also agreed to recommend that Armenia address strategic environmental assessment (SEA) procedures in a separate law. | Комитет также постановил рекомендовать Армении принять отдельный закон о процедурах стратегической экологической оценки (СЭО). | 
| 8.10 Reissue of the Protocol on SEA (1). | 8.10 Переиздание Протокола по СЭО (1). | 
| In Scotland, detailed guidance in the form of an SEA Tool Kit has been published and is available to all responsible authorities. | В Шотландии опубликовано подробное руководство, имеющее форму набора инструментов для проведения СЭО. | 
| In Germany, the right was included in its legislation on SEA. | В Германии это право закреплено в законодательстве по СЭО. | 
| Two other aspects of the SEA Protocol, consideration of socio-economic effects and transboundary consultation, are tackled as below. | Ниже обсуждаются два аспекта Протокола по СЭО - учет социально-экономического воздействия и трансграничные консультации. | 
| The final section of this document addresses a number of practical matters to support the implementation of the SEA Protocol. | В заключительной части настоящего документа рассматривается ряд практических вопросов, касающихся поддержки осуществления Протокола по СЭО. | 
| In addition, a review checklist might be developed to verify the completeness of the SEA report. | Кроме того, можно разработать обзорный контрольный перечень для проверки полноты доклада по СЭО. | 
| In the Protocol on SEA, there are no explicit requirements for public participation in the preparation of proposals for policies. | В Протоколе по СЭО отсутствуют четкие требования в отношении участия общественности в подготовке предложений для политики. | 
| European ECO-Forum has taken part in a number of workshops and seminars on the SEA. | ЭКО-Форум принимает участие во встречах и семинарах по СЭО. | 
| Only a relatively small number of countries have introduced separate SEA systems. | Отдельные системы СЭО ввели лишь относительно небольшое число стран. | 
| Hence, the scope of the draft SEA directive is still subject to discussion. | Поэтому вопрос о сфере охвата проекта директивы по СЭО по-прежнему обсуждается. |