| Some may thus argue that it is premature to develop an international instrument for SEA. | Поэтому кое-кто может заявить о преждевременности разработки международного документа по СЭО. | 
| There are four main alternatives for establishing a multilateral instrument for SEA. | Основных альтернативных вариантов разработки многостороннего документа по СЭО - четыре. | 
| The importance of communicating information on experience with applying SEA is frequently emphasized in the literature. | В литературе часто обращается внимание на важность передачи информации об опыте применения СЭО. | 
| There is in general a lack of knowledge about the effects of SEA. | Сведения о результатах СЭО, как правило, отсутствуют. | 
| The above-mentioned provisions show that some aspects of SEA fall within the scope of the Aarhus Convention. | Вышеупомянутые положения показывают, что некоторые аспекты СЭО попадают в сферу охвата Орхусской конвенции. | 
| The nature of the SEA may differ significantly between these groups of decisions. | По характеру СЭО данные категории решений могут значительно различаться. | 
| Against any costs should be considered the benefits of applying SEA, which this initiative is intended to support. | Эти затраты следует сопоставить с выгодами применения СЭО, которые призвана поддерживать данная инициатива. | 
| 3 The text of the Protocol on SEA is available at. | З Текст Протокола по СЭО имеется на веб-сайте. | 
| Many obstacles are hindering the proper implementation of SEA throughout the region. | Надлежащему осуществлению СЭО в регионе мешают многочисленные препятствия. | 
| The procedural benefits of SEA include a more efficient planning process and improved governance. | Процедурные преимущества СЭО включают в себя повышение эффективности планирования и управления. | 
| The SEA Directive had already implemented the Convention with regard to the plans and programmes covered by it. | Директива о СЭО уже обеспечила осуществление Конвенции в отношении охватываемых ею планов и программ. | 
| It was noted that Operational Programmes needed to be revised to take into account the SEA. | Было отмечено, что Оперативные программы необходимо пересмотреть с учетом СЭО. | 
| The SEA was integrated into the planning process and the plan itself. | СЭО была включена в процесс планирования и сам план. | 
| The representative of Ecoglobe proposed the organization of a seminar or a side event on public participation in EIA and SEA. | Представитель Фонда "Экоглобе" предложил организовать семинар или параллельное мероприятие по вопросу об участии общественности в ОВОС и СЭО. | 
| This information related both to the programme in general and to the carrying out of strategic environmental assessment (SEA). | Эта информация касалась как программы в целом, так и проведения стратегической экологической оценки (СЭО). | 
| (b) The secretariat will continue to maintain Internet-based databases of national practice in EIA and SEA. | Ь) секретариат продолжит заниматься ведением созданных на основе Интернета баз данных о национальной практике в области ОВОС и СЭО. | 
| The communicant alleges that the Party concerned fails to provide for access to justice with respect to SEA statements for plans and programmes. | Автор сообщения утверждает, что соответствующая Сторона не обеспечивает доступа к правосудию в отношении заключений СЭО по планам и программам. | 
| Those examples would be included in the draft and/or made available on the website of the Protocol on SEA. | Эти примеры будут включены в проект и/или размещены на веб-сайте Протокола по СЭО. | 
| Several participants also referred to relevant provisions of the EU SEA Directive. | Несколько участников сослались также на соответствующие положения Директивы ЕС по СЭО. | 
| A separate agreement for SEA was currently under preparation. | В настоящее время подготавливается отдельное соглашение по СЭО. | 
| Thus, the legal provisions used in EIA would not be suitable for SEA. | Таким образом, законодательные положения, используемые для регулирования ОВОС, могут оказаться непригодными для СЭО. | 
| It was important to understand the difference between EIA and SEA and to develop specific legislation for each. | Важно понять различие между ОВОС и СЭО и разработать специальное законодательство для каждой из них. | 
| Those included national training workshops on SEA in Ukraine and in Armenia in autumn 2013. | В их число входят национальные учебные семинары по СЭО в Украине и в Армении, намеченные на осень 2013 года. | 
| Two months were allowed for public review and submission of comments on the SEA scope. | На проведение общественного обзора и представление комментариев по охвату СЭО было выделено два месяца. | 
| The SEA Protocol does not specify how soon after the adoption of the plan or programme the required information must be made available. | Протокол по СЭО не уточняет, в течение какого времени после утверждения плана или программы требуемая информация должна появиться в свободном доступе. |