The assumption is thus that the main rules that apply to EIA in a transboundary context could be relevant to a multilateral instrument for SEA. |
Поэтому можно предположить, что основные правила, применяемые к ОВОС в трансграничном контексте, могут подойти и для многостороннего документа по СЭО. |
Together with Armenia, Georgia, Moldova, Ukraine and Belarus, these organizations have been working to develop capacity for the introduction of SEA and the implementation of the Protocol. |
Совместно с Арменией, Грузией, Молдовой, Украиной и Беларусью эти организации осуществляют деятельность по укреплению потенциала для внедрения СЭО и осуществления Протокола. |
Comments have been invited on the "draft for consultation" version of Proposed Subregional Initiatives to Support National Strategies for the Implementation of the SEA Protocol in EECCA. |
Было предложено представить замечания по "проекту для консультаций" предлагаемой Субрегиональной инициативы в поддержку национальных стратегий реализации Протокола по СЭО в странах ВЕКЦА. |
SEA procedures and methodologies have developed on the basis of EIA procedures and methodologies. |
Процедуры и методологии СЭО совершенствовались на основе процедур и методологий ОВОС. |
It is necessary to strike a balance between countries' need for flexibility and the need for establishing certain minimum standards related to SEA when designing the elements of a legally binding instrument. |
При разработке элементов юридически обязательного документа необходимо найти баланс между потребностью стран в получении возможности действовать гибко и необходимостью создания определенных минимальных стандартов, связанных с СЭО. |
Several publications, including one on SEA and a report on the implementation of principle 10 of the Rio Declaration in Europe, had been issued. |
Выпущено несколько публикаций, включая публикацию по СЭО и доклад об осуществлении принципа 10 Рио-де-жанейрской декларации в Европе. |
The Working Group welcomed the offer by the European Commission to translate the EIA and SEA Directives of the European Union into Russian. |
Рабочая группа приветствовала готовность Европейской комиссии осуществить перевод директив Европейского союза о ОВОЗ и СЭО на русский язык. |
Alternative locations or technologies for a planned NPP need to be simultaneously examined during the EIA procedure or, preferably, during a preceding SEA of a more strategic decision. |
Необходимо одновременно изучать альтернативное месторасположение и технологии для планируемой АЭС в ходе процедуры ОВОС или, предпочтительно, в ходе предшествующей СЭО, касающейся более стратегического решения. |
Lead organization: the International Association for Impact Assessment, with the support of WHO, SEA and health experts, and the secretariat. |
Международная ассоциация по оценке воздействия при поддержке ВОЗ, экспертов по вопросам СЭО и здоровья человека и секретариата. |
Integration of Environment to the Autonomous Republic (AR) of Crimea Development Planning by Applying SEA |
Интеграция природоохранных соображений в Стратегию развития Автономной Республики Крым за счет применения СЭО |
SEA, for instance, could help ensure that development of plans and programmes took full account of climate issues in a clear, transparent and systematic process. |
СЭО, например, могла бы помочь обеспечить полный учет проблем климата при разработке планов и программ в рамках четкого, транспарентного и систематического процесса. |
He also indicated that his country would be able to ratify the Protocol on Strategic Environmental Assessment (SEA) in the near future. |
Он также отметил, что его страна уже в ближайшем будущем будет готова к ратификации Протокола по стратегической экологической оценке (СЭО). |
Annex Contracting Parties to the Espoo Convention, the SEA Protocol and |
Договаривающиеся стороны Конвенции Эспо, Протокола по СЭО |
Thus capacity development for the implementation of the Protocol on SEA is fully in line with and supports implementation of the EECCA Environment Strategy. |
Таким образом, укрепление потенциала для осуществления Протокола по СЭО полностью соответствует и содействует осуществлению Экологической стратегии для ВЕКЦА. |
SEA appears to be an appropriate mechanism to deal with climate change impacts; |
Ь) СЭО представляется надлежащим механизмом для рассмотрения воздействий изменения климата; |
Report on EIA and SEA application in the subregion. |
Доклад о применении ОВОС и СЭО в субрегионе |
A representative of Norway presented a case study regarding the SEA for the regional land use plan for the development of wind energy in the county of Rogaland. |
Представитель Норвегии представил тематическое исследование по вопросам проведения СЭО для регионального плана землепользования в целях развития использования энергии ветра в области Ругаланн. |
The guidance would then be presented for consideration by the Working Group on EIA and SEA at its next session (27 - 30 May 2013). |
Затем руководство будет представлено на рассмотрение Рабочей группе по ОВОС и СЭО на ее следующей сессии (27-30 мая 2013 года). |
(a) Law on SEA (please indicate number/year/name); |
а) закон о СЭО (просьба указать номер/год/название); |
List the types of plans and programmes that require SEA in your legislation (art. 4, para. 2). |
Перечислите виды планов и программ, требующие проведения СЭО согласно Вашему законодательству (пункт 2 статьи 4). |
Does your SEA documentation always include a specific (sub)chapter on information on potential transboundary effects? |
Всегда ли ваша документация по СЭО содержит конкретный (под)раздел с информацией о потенциальном трансграничном воздействии? |
Contrary to the EIA Directive, the SEA Directive does not include a list of plans and programmes. |
В отличие от Директивы об ОВОС, Директива о СЭО не содержит перечня планов и программ. |
SEA statements and EIA decisions under the EPA |
Заключения СЭО и решения ОВОС в соответствии с ЗООС |
The authorities responsible for approving the plan or programme are obliged to take into consideration ("reckon") the SEA statement. |
Органы, отвечающие за утверждение плана или программы, обязаны учитывать ("принимать во внимание") заключение СЭО. |
Obstacles and challenges to effective public participation in strategic decision-making and in SEA were examined, as well as good practices and innovative tools to address them. |
Были рассмотрены препятствия и проблемы, мешающие эффективному участию общественности в принятии стратегических решений и проведении СЭО, и проанализированы надлежащая практика и инновационные средства для их устранения. |