Примеры в контексте "Sea - Сэо"

Примеры: Sea - Сэо
Capacity development in SEA, including creation of a capacity development manual Создание потенциала СЭО, включая подготовку руководства по созданию потенциала
The Meeting agreed that the draft decision for the third meeting of the Parties should include issues related to the Protocol on SEA in the structure and functions of the Implementation Committee. Совещание постановило, что проект решения для третьего совещания Сторон должен включать вопросы, относящиеся к Протоколу по СЭО, в структуре и функциях Комитета по осуществлению.
In discussing possible areas of work that may require the preparation of publications, it is important to keep note of the publications that are being developed to support the implementation of the Protocol on SEA in order to avoid unnecessary duplication. При обсуждении возможных областей деятельности, где может потребоваться подготовка публикаций, для предупреждения ненужного дублирования важно отслеживать публикации, которые разрабатываются в поддержку процесса осуществления Протокола по СЭО.
The Working Group of the Parties took note with satisfaction of the positive response of the relevant bodies of the Espoo Convention and Protocol on SEA and confirmed its willingness to co-operate in the preparation of the joint workshop. Рабочая группа Сторон с удовлетворением приняла к сведению положительный ответ соответствующих органов Конвенции, принятой в Эспо, и Протокола по СЭО и подтвердила свою готовность к сотрудничеству в подготовке совместного рабочего совещания.
The short awareness-raising paper on the relationship between environmental impact assessment and strategic environmental assessment (SEA), as prepared in the South-Eastern Europe workshop, is included in annex to the summaries. В приложение к резюме включен краткий информационный документ о взаимосвязи между оценкой воздействия на окружающую среду и стратегической экологической оценкой (СЭО), подготовленный рабочим совещанием для стран Юго-Восточной Европы.
The representatives of Serbia reported that Serbia had no experience in the application of the Convention, but did have experience in transboundary cooperation with Bulgaria, Hungary and Romania in strategic environmental assessment (SEA). Представители Сербии сообщили, что Сербия не применяла Конвенцию, однако она накопила опыт в области трансграничного сотрудничества с Болгарией, Венгрией и Румынией в вопросах стратегической экологической оценки (СЭО).
However, in practice, a complex activity might not be planned on the basis of a PPP, or if it is, the PPP might not be subject to SEA. Вместе с тем на практике какой-либо сложный вид деятельности нельзя планировать на основе ППП, ибо, если это планирование проводится, ППП не могут стать предметом СЭО.
In addition to the challenges of applying the Convention's procedure to complex activities, as discussed below, complex activities may highlight the interrelationship between EIA and SEA. В дополнение к проблемам применения процедуры Конвенции к сложным видам деятельности, как это обсуждается ниже, сложные виды деятельности могут выявить взаимосвязь между ОВОС и СЭО.
The Committee considered the submission by the Oekobuero asserting, inter alia, that the Austrian laws on EIA and SEA might in general not be in conformity with the Convention. Комитет рассмотрел представление ЭКОБЮРО, в котором, в частности, утверждается, что австрийские законы об ОВОС и СЭО могут в целом не согласовываться с Конвенцией.
Strategic environmental assessment (SEA) provides the potential opportunity to avoid the preparation and implementation of inappropriate plants, programmes and projects and assists in the identification and evaluation of project alternatives and identification of cumulative effects. Стратегическая экологическая оценка (СЭО) обеспечивает потенциальную возможность избежать подготовки и осуществления нецелесообразных планов, программ и проектов и помогает выявить и оценить альтернативы проектов и их совокупное воздействие.
If your country has not yet ratified the Protocol on SEA, does it have plans to ratify the Protocol? Если ваша страна еще не ратифицировала Протокол по СЭО, намерена ли она это сделать и когда?
(b) Publishing of a methodology for the SEA process, with recommendations for citizens' participation in the process; Ь) публикация методологии для процесса СЭО с рекомендациями в отношении участия граждан в данном процессе;
(b) SEA provisions are transposed into another law(s) (please specify); Ь) положения о СЭО включены в другой(ие) закон(ы) (просьба конкретизировать);
Does your country object to the information on SEA procedures provided in this section being compiled and made available on the website of the Protocol? Не возражает ли ваша страна против компиляции информации о процедурах СЭО в данном разделе и размещении ее на веб-сайте Протокола?
Following its consideration of the draft SEA questionnaire, the Working Group invited the Implementation Committee to further revise the draft reflecting the comments made during and after the session and to resubmit it by e-mail for consideration by national focal points. После рассмотрения проекта вопросника по СЭО Рабочая группа предложила Комитету по осуществлению внести в проект дополнительные поправки, отражающие замечания, сделанные в ходе и после сессии, и вновь представить его по электронной почте для изучения национальными координационными центрами.
The secretariat informed the Working Group about the preparations of workshops, including training on SEA in Armenia, Belarus, Georgia, Kazakhstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine, as foreseen in the workplan. Секретариат проинформировал Рабочую группу о ходе организации рабочих совещаний, в том числе о профессиональной подготовке в области СЭО в Армении, Беларуси, Грузии, Казахстане, Республике Молдова, Российской Федерации и Украине, как это предусмотрено в плане работы.
Apart from those plans and programmes for which the conduct of SEA is mandatory, EU member States carry out a screening procedure to determine whether these are likely to have significant effects on the environment. Помимо этих планов и программ, по которым проведение СЭО является обязательным, государства - члены ЕС проводят процедуру скрининга в отношении и других планов и программ для определения степени вероятности оказания ими значительного воздействия на окружающую среду.
He requested to see SEA documentation and a cost benefit analysis for the renewable energy programme, as well as information regarding the economic impacts of the wind energy programme be provided, including its costs, subsidies required for job creation and industrial grants, etc. Он просил ознакомиться с документацией по СЭО и анализом затратоэффективности по программе освоения возобновляемых источников энергии, а также с информацией, касающейся экономических последствий программы освоения энергии ветра, включая соответствующие затраты, необходимые субсидии на создание рабочих мест и промышленные гранты и т.д.
The Convention had 45 Parties and counted application to over 800 economic developments to date; the Protocol on SEA had entered into force in July 2010 and had 23 Parties. Конвенция насчитывает 45 Сторон и на сегодняшний день применялась при осуществлении свыше 800 экономических проектов; Протокол по СЭО вступил в силу в июле 2010 года и насчитывает 23 Стороны.
(a) The secretariat will continue to support the biennial reporting by Parties to the Espoo Convention and the Protocol on SEA on the Implementation of their obligations under these instruments. а) секретариат продолжит оказание поддержки двухгодичному представлению отчетности Сторонами Конвенции Эспо и Протокола по СЭО об осуществлении ими своих обязательств согласно этим договорам.
Moreover, the communicant asserts that neither the EPA nor the SDA specify exactly what the consequences of the SEA statements are, in particular whether they are binding on the authorities approving the General and Detailed Spatial Plans under the SPA. Наряду с этим автор сообщения заявляет, что ни в ЗООС, ни в ЗТР четко не разъясняется, какие последствия могут иметь заключения СЭО, в частности являются ли они обязывающими для органов, утверждающих генеральный и подробный планы территориального планирования в соответствии с ЗТП.
Moreover, they are subject to obligatory SEA and are related to the environment since they can influence the environment of the regulated area. Кроме того, по ним в обязательном порядке необходимо проведение СЭО и они связаны с окружающей средой, поскольку могут непосредственно влиять на состояние окружающей среды в регулируемом районе.
Participants stressed the importance of continuing the close coordination and collaboration between the Aarhus Convention and the Protocol on SEA in the further preparation of the two sets of recommendations, so as to ensure that they supplemented and were aligned with each other. Участники подчеркнули важность продолжения тесной координации действий и взаимодействия между Орхусской конвенцией и Протоколом по СЭО в ходе дальнейшей подготовки двух наборов рекомендаций с целью обеспечения того, чтобы они дополняли друг друга и согласовывались друг с другом.
The issue of public participation in SEA in a transboundary context was examined from the point of view of the authorities responsible for the process, drawing on experiences gained by the Polish authorities in that regard which were presented at the meeting. Вопрос участия общественности в СЭО в трансграничном контексте был рассмотрен с точки зрения органов, ответственных за данный процесс, на основе опыта в этой области, накопленного польскими компетентными органами, которые были представлены на совещании.
It was remarked that many countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia had chosen to address SEA and EIA in the same piece of legislation, and that was considered to be potentially problematic. Было отмечено, что многие страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии пошли по пути регулирования СЭО и ОВОС в одном и том же законодательном акте, и было высказано мнение, что такой подход может оказаться проблематичным.