| Saying that one mind, and beauty is not enough, when the head in the clouds. | Говорю, что одного ума и красоты недостаточно, когда витаешь в облаках. |
| Saying explicitly! I think you hate my father. | Я прямо говорю, что считаю, что ты ненавидишь моего отца. |
| Saying that whatever this is, it might be transmittable. | Говорю, что кем бы они не были, они могут быть заразными. |
| So, we make the video, Saying I was working for texpro, And not Eco-front, and then I go. | Значит, мы делаем видео, в котором я говорю, что работаю на нефтяную компанию, а не на Эко-фронт, и я свободна. |
| AND I'M NOT SAYING IT'S NOT FUN TO BE FAMOUS, | Я не говорю, что быть знаменитым не прикольно. |
| What are you saying? | Я не говорю, что что-то будет не так. |
| What are you saying? | Я и не говорю, что мне вздумается. |
| Not saying that's you. | Я не говорю, что вы так поступите. |
| I'm not saying - Okay, yes. | Я не говорю, что... |
| I am not saying that Madame | Я не говорю, что мадам |
| I'm only saying, | Я только говорю, что... |
| I am only saying what we are both thinking. | Просто говорю, что думаю. |
| I'm not saying that I do. | Не говорю, что люблю. |
| What I was saying is that, okay, | Я говорю, что... |
| I'm not saying that. | Я не говорю, что... |
| I'm not saying we're doing it, I just want to try it out. | Я не говорю, что мы сделаем это, Тоби. |
| I'm not saying I elected the President of the United States, but you can draw your own conclusions, Harry. | Я не говорю, что я выбрал президента США, но ты сам можешь сделать выводы. |
| Cherry tree calling me here I'm not saying it was. | А я не говорю, что ты виновата. |
| I am not saying that she is infected, as a matter of fact... | Я не говорю, что она заражена. |
| Right, yes. Well, I'm simply saying that we should be focusing on more pressing criminal issues. | Я лишь говорю, что надо заняться более тяжкими преступлениями. |
| All I am saying is that it is not beyond the realm of possib... | Я лишь говорю, что это не так уж невозмо... |
| I'm not saying a shot of tequila is the first step on the journey to self-respect but maybe it's a step in the right direction. | Я не говорю, что рюмка текилы зародит чувство собственного достоинства, но, возможно, это шаг в нужном направлении. |
| I am not saying that we have to go out and steal from orphans and baby puppies. | Я нё говорю, что мы должны красть у сироток и щёночков. |
| GRACE (OFFSCREEN): I'm not saying that you do. | Я и не говорю, что делаешь. |
| Now, I'm not saying it's all Jell-O with Cool Whip. | Я не говорю, что брак - сплошной праздник. |