Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорю, что

Примеры в контексте "Saying - Говорю, что"

Примеры: Saying - Говорю, что
Saying that one mind, and beauty is not enough, when the head in the clouds. Говорю, что одного ума и красоты недостаточно, когда витаешь в облаках.
Saying explicitly! I think you hate my father. Я прямо говорю, что считаю, что ты ненавидишь моего отца.
Saying that whatever this is, it might be transmittable. Говорю, что кем бы они не были, они могут быть заразными.
So, we make the video, Saying I was working for texpro, And not Eco-front, and then I go. Значит, мы делаем видео, в котором я говорю, что работаю на нефтяную компанию, а не на Эко-фронт, и я свободна.
AND I'M NOT SAYING IT'S NOT FUN TO BE FAMOUS, Я не говорю, что быть знаменитым не прикольно.
What are you saying? Я не говорю, что что-то будет не так.
What are you saying? Я и не говорю, что мне вздумается.
Not saying that's you. Я не говорю, что вы так поступите.
I'm not saying - Okay, yes. Я не говорю, что...
I am not saying that Madame Я не говорю, что мадам
I'm only saying, Я только говорю, что...
I am only saying what we are both thinking. Просто говорю, что думаю.
I'm not saying that I do. Не говорю, что люблю.
What I was saying is that, okay, Я говорю, что...
I'm not saying that. Я не говорю, что...
I'm not saying we're doing it, I just want to try it out. Я не говорю, что мы сделаем это, Тоби.
I'm not saying I elected the President of the United States, but you can draw your own conclusions, Harry. Я не говорю, что я выбрал президента США, но ты сам можешь сделать выводы.
Cherry tree calling me here I'm not saying it was. А я не говорю, что ты виновата.
I am not saying that she is infected, as a matter of fact... Я не говорю, что она заражена.
Right, yes. Well, I'm simply saying that we should be focusing on more pressing criminal issues. Я лишь говорю, что надо заняться более тяжкими преступлениями.
All I am saying is that it is not beyond the realm of possib... Я лишь говорю, что это не так уж невозмо...
I'm not saying a shot of tequila is the first step on the journey to self-respect but maybe it's a step in the right direction. Я не говорю, что рюмка текилы зародит чувство собственного достоинства, но, возможно, это шаг в нужном направлении.
I am not saying that we have to go out and steal from orphans and baby puppies. Я нё говорю, что мы должны красть у сироток и щёночков.
GRACE (OFFSCREEN): I'm not saying that you do. Я и не говорю, что делаешь.
Now, I'm not saying it's all Jell-O with Cool Whip. Я не говорю, что брак - сплошной праздник.