| I'm not saying Ms. Wexler knew what Jimmy was doing or had any involvement. | Я не говорю, что мисс Векслер знала, что делал Джимми, или имела к этому отношение. |
| I'm not saying I'm not colorful. | Я не говорю, что я не непредсказуемая. |
| And I'm not saying I did, but he believed me. | И я не говорю, что я солгал, но он мне поверил. |
| Look, I'm not saying it's a hoax. | Я не говорю, что это фарс. |
| I'm not saying I don't like it. | Я не говорю, что мне это не нравится. |
| I'm not saying it's easy, but I'd never give up my kid for adoption. | Я не говорю, что это легко, но я бы своего ребенка никогда не отдал. |
| Suri, all I am saying is... | Сури, я лишь говорю, что мы могли бы поговорить с ней |
| I'm not saying it is, I'm asking when the last one was. | Я пока и не говорю, что оно было, а спрашиваю, когда произошло последнее. |
| I'm not saying there isn't something going on, but right now it's just a hunch. | Я не говорю, что ничего не происходит, но сейчас, это просто догадка. |
| Now I'm not saying Professor Farnsworth is old but if you consider his age, he's likely to die soon. | Я не говорю, что профессор Фарнсворт стар... но, если принять во внимание его возраст, то он, видимо, скоро умрёт. |
| I'm not saying you should go finger-paint. But you're a child. | Орен, я не говорю, что вы должны идти и рисовать пальцами на стенах, но вы ребенок. |
| I am saying I have more clout and I'm willing to take a smaller office. | Я говорю, что я латаю дыры, и согласен занять офис поменьше. |
| I'm not saying you're not... | Я не говорю, что ты... |
| I'm not saying I want them to come on and sing in a Yorkshire accent or owt, but... | Я не говорю, что надо выйти и петь с Йоркширским акцентом или типа того, но... |
| All I am saying - I feel like she could do better. | Я просто говорю, что она могла найти кого-то получше. |
| Man, even if I wanted to help, and I'm not saying that I do, this thing's got a security lockout. | Чувак, даже если бы я хотел помочь, а я не говорю, что хочу, у этой штуки есть защитная блокировка. |
| No, no. I am saying that he will recover from the experience. | Нет, нет, я лишь говорю, что он быстро восстановится. |
| I'm not saying that we should just roll with it. | (лив) Я не говорю, что мы это допустим. |
| I am not saying that Walker Browning should be ignored, but maybe given your physical state and the lawsuit you are facing... | Я не говорю, что Уокера Браунинга следует забыть, но может учитывая твоё состояние и судебный иск... |
| Now I'm not saying I'm glad he did... | Я не говорю, что рад этому... |
| I'm not saying you did, but I doubt this was actually a bribe. | Я не говорю, что вы сделали что-то плохое, просто я сомневаюсь, что это настоящая взятка. |
| I'm not saying I don't want it. | Я не говорю, что я не хочу его. |
| I'm not saying this is tiny, but it's not preposterous. | Я не говорю, что она миниатюрная, но и не абсурдных размеров. |
| I'm not saying we should ignore what happened, but humans did play a part in their suffering. | Я не говорю, что нам не следует обращать внимание на случившееся, но люди в какой-то мере виновны в их страданиях. |
| I'm not saying he walked it over to them. | Я не говорю, что он просто сдался им. |