Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорю, что

Примеры в контексте "Saying - Говорю, что"

Примеры: Saying - Говорю, что
I'm not saying Ms. Wexler knew what Jimmy was doing or had any involvement. Я не говорю, что мисс Векслер знала, что делал Джимми, или имела к этому отношение.
I'm not saying I'm not colorful. Я не говорю, что я не непредсказуемая.
And I'm not saying I did, but he believed me. И я не говорю, что я солгал, но он мне поверил.
Look, I'm not saying it's a hoax. Я не говорю, что это фарс.
I'm not saying I don't like it. Я не говорю, что мне это не нравится.
I'm not saying it's easy, but I'd never give up my kid for adoption. Я не говорю, что это легко, но я бы своего ребенка никогда не отдал.
Suri, all I am saying is... Сури, я лишь говорю, что мы могли бы поговорить с ней
I'm not saying it is, I'm asking when the last one was. Я пока и не говорю, что оно было, а спрашиваю, когда произошло последнее.
I'm not saying there isn't something going on, but right now it's just a hunch. Я не говорю, что ничего не происходит, но сейчас, это просто догадка.
Now I'm not saying Professor Farnsworth is old but if you consider his age, he's likely to die soon. Я не говорю, что профессор Фарнсворт стар... но, если принять во внимание его возраст, то он, видимо, скоро умрёт.
I'm not saying you should go finger-paint. But you're a child. Орен, я не говорю, что вы должны идти и рисовать пальцами на стенах, но вы ребенок.
I am saying I have more clout and I'm willing to take a smaller office. Я говорю, что я латаю дыры, и согласен занять офис поменьше.
I'm not saying you're not... Я не говорю, что ты...
I'm not saying I want them to come on and sing in a Yorkshire accent or owt, but... Я не говорю, что надо выйти и петь с Йоркширским акцентом или типа того, но...
All I am saying - I feel like she could do better. Я просто говорю, что она могла найти кого-то получше.
Man, even if I wanted to help, and I'm not saying that I do, this thing's got a security lockout. Чувак, даже если бы я хотел помочь, а я не говорю, что хочу, у этой штуки есть защитная блокировка.
No, no. I am saying that he will recover from the experience. Нет, нет, я лишь говорю, что он быстро восстановится.
I'm not saying that we should just roll with it. (лив) Я не говорю, что мы это допустим.
I am not saying that Walker Browning should be ignored, but maybe given your physical state and the lawsuit you are facing... Я не говорю, что Уокера Браунинга следует забыть, но может учитывая твоё состояние и судебный иск...
Now I'm not saying I'm glad he did... Я не говорю, что рад этому...
I'm not saying you did, but I doubt this was actually a bribe. Я не говорю, что вы сделали что-то плохое, просто я сомневаюсь, что это настоящая взятка.
I'm not saying I don't want it. Я не говорю, что я не хочу его.
I'm not saying this is tiny, but it's not preposterous. Я не говорю, что она миниатюрная, но и не абсурдных размеров.
I'm not saying we should ignore what happened, but humans did play a part in their suffering. Я не говорю, что нам не следует обращать внимание на случившееся, но люди в какой-то мере виновны в их страданиях.
I'm not saying he walked it over to them. Я не говорю, что он просто сдался им.