Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорю, что

Примеры в контексте "Saying - Говорю, что"

Примеры: Saying - Говорю, что
But I'm not saying you're good at your job. Но я и не говорю, что вы хороши в ней.
I'm not saying it was the wrong call, but this is definitely the right one. Я не говорю, что тот выбор был неправильным, но это, безусловно, правильный.
I'm not saying you're not in pain. Я не говорю, что тебе не больно.
I'm not saying I agree with it, but we should discuss it. Я не говорю, что я их поддерживаю, но мы должны их обсудить.
No, look, I'm not saying you had anything to do with it. Нет, слушай, я не говорю, что ты должен что-то с этим делать.
But what if, and I'm not saying she will be... Но если, и я не говорю, что она будет...
I'm not saying he didn't love her. Я не говорю, что он не любил её.
Look, I'm not saying he's right, but Barney does have a little bit of a point. Слушай, я не говорю, что он прав, но слова Барни не лишены смысла.
Well, we're mostly focused below, but I've been saying for a while we should try... В основном мы сосредоточены за пределами района, но я давно говорю, что надо...
I'm not saying I love the idea, but it could help Hank get out from under Tony's thumb. Я не говорю, что идея мне по душе, но это поможет Хэнку вырваться из лап Тони.
Sorry, I guess this is just my long-winded way of saying I'll take very good care of your daughter, sir. Это я так долго и запутанно говорю, что как следует позабочусь о вашей дочери, сэр.
I'm not saying I'm not interested. Нет-нет, я не говорю, что не заинтересован, Кларенс.
I mean, I'm not saying that your negligence. Resulted in the kgb getting access into the bureau. Я не говорю, что ваша халатность дала КГБ возможность попасть в Бюро.
Look, I'm not saying it makes sense. Я не говорю, что в этом есть какой-то смысл.
I'm not saying it's always going to be the case, but... Я не говорю, что всегда было так, но...
Look, I'm only saying. Tom Kane was an employee working for the city like any other. Слушайте, я только говорю, что Том Кейн был таким же городским служащим, как все.
Now, listen, I'm not saying everything comes easy for you. Я не говорю, что все будет даваться легко.
I'm not saying I'm deserving of your trust, not at all... Я не говорю, что заслуживаю твоего доверия, вовсе нет...
I'm not saying that it is not reaching at all. Я не говорю, что она не доходит совсем.
Look. I'm not saying that we have to like him, but if there's a way for us to tell Bonnie how she can get out... Слушай, я не говорю, что мы должны полюбить его, но если мы можем сказать Бонни, как ей оттуда выбраться...
I'm not saying the Borg aren't dangerous, but from my perspective, they're 30 years behind the times. Я не говорю, что борги неопасны, но с моей точки зрения, они на 30 лет отстали от жизни.
I'm not saying... you were asking for it... Я не говорю, что... ты просила...
I'm not saying he isn't delusional. Я не говорю, что он не псих.
It's gone. I'm not saying I believe... Я не говорю, что я верю...
I'm not saying he should have done what he did. Я не говорю, что он должен был сделать то, что он сделал.