I'm not saying I didn't have setbacks. |
Я не говорю, что у меня не было неудач. |
I'm not saying that I don't want my freedom. |
Я и не говорю, что не хочу быть свободной. |
Well, I'm not saying you must hire her. |
Я не говорю, что надо её нанять. |
I'm not saying it wasn't wrong. |
Я не говорю, что был прав. |
I have been saying for years that this hospital needs to serve healthier snacks. |
Я годами говорю, что этой больнице не помешало бы продавать полезные для здоровья снеки. |
I'm not saying she's like a predator, but... |
Я не говорю, что она злодей, но... |
I'm not saying you got to talk to me. |
Я не говорю, что тебе нужно со мной разговаривать. |
I am not saying we got here first. |
Я не говорю, что мы первые придумали это. |
You said to make a list, I'm not saying it's perfect. |
Ты сказал составить список, я и не говорю, что он идеален. |
I'm not saying you shouldn't. |
Я не говорю, что вы не должны. |
I'm not saying you have to be a writer. |
Я и не говорю, что ты должен стать писателем. |
I'm not saying it's not good to help friends, it is. |
Я не говорю, что это плохо помогать друзьям, наоборот. |
I'm not saying people can't be bisexual. |
Я не говорю, что люди не могут быть бисексуалами. |
I mean, I'm not saying that Byron's guilty. |
Нет, я не говорю, что Байрон виновен. |
I'm not saying I want to go. |
Я не говорю, что хочу пойти. |
Look, I'm not saying that this offer is without its downsides. |
Послушайте, я не говорю, что у этого предложения нет недостатков. |
I'm not saying that you are. |
Я не говорю, что врёте. |
I'm not saying I love you. |
Я не говорю, что люблю тебя. |
I'm not saying it's the same as yours. |
Я не говорю, что у всех так же как у тебя. |
I'm not saying you're not talented. |
Я не говорю, что у тебя нет таланта. |
I meann I'm not saying that we act differently. |
Нет, я не говорю, что мы должны действовать по-другому. |
I'm not saying that he did it. |
Я не говорю, что он это сделал. |
I am not saying it was your fault that Mr Timmins fell. |
Я не говорю, что падение мистера Тимминса - твоя вина. |
I'm not saying that pictures don't have a place... |
Я не говорю, что сами кадры не играют роли... |
I'm only saying you hardly know Lester, that's all. |
Я только говорю, что ты едва знаешь Лестера. |