And I'm not saying this is a good thing, but this is a thing, right? |
Я не говорю, что это очень хорошо, но ведь это факт, согласны? |
And I'm not saying you shouldn't mop up your water if you have cancer, |
Я не говорю, что вы не должны убирать воду, если у вас рак. |
Look, I'm not saying Jordan's not good, but, between you and me, you really think she's center-forward material? |
Я не говорю, что Джордан не очень, но между нами говоря, вы правда думаете, что она центральный нападающий? |
You know, we can make this work. Look, I'm not saying it's not selfish, But the right thing for me |
Ты знаешь, мы можем сделать, чтобы это получилось слушай, не говорю, что это не эгоистично, но то, что хорошо для меня, также будет хорошо и для Эмили |
And if we did - and I'm not saying we should - if we did, wouldn't suspicion fall on us? |
И если мы сделаем - и я не говорю, что мы должны - если мы сделаем это, не упадут ли подозрения на нас? |
If we had to go to the emergency room, and I'm not saying we do, what would be the best one to go to? |
Если мы должны идти в кабинет неотложной медицинской помощи, и я не говорю, что мы пойдем, в какой лучше идти? |
Well, no, I'm not... saying he was a troublemaker, but if he kept getting threatened, maybe, through the course of an evening, would he walk away or would he, perhaps, stand his ground? |
Нет, я не... не говорю, что он искал неприятностей, но если ему постоянно угрожали, возможно, по ходу вечера, ушел бы он или стоял бы на своём? |
I'm not saying they're not sweet, but they're not dignified, are they? |
Я не говорю, что они не милые, но в них нет достоинства, разве нет? |
I'm not saying Marshall's a guy who likes pizza, but last time he went in for a physical, doctor says, "Marshall, you got to stop eating pizza." Marshall says, "Why?" |
Я не говорю, что Маршалл из тех, кто любит пиццу, но когда мы последний раз были на осмотре у врача, он сказал: "Маршалл, завязывай с пиццей". |
I'm not saying you would want to do this at all, But if you were to do this, Why would you do it by yourself, am i right? |
Я не говорю, что вы бы не захотели это делать вообще, но если бы вы делали это, зачем бы вам делать это самому себе, я прав? |
Saying he's mistaken is all. |
Говорю, что он ошибся, вот и все. |
you know that, I'm not saying that I would. |
Вы знаете, что, я не говорю, что был бы. |
I'm not saying I believe all of it... what if he's just a little bit right? |
Слушай, я... я не говорю, что верю во всё это... но что, если он чуточку прав? |
It's just... I'm not saying it's harder for me, because it's not, but... at least you can go back to your job and do something with your life, but me? |
Я не говорю, что мне сложнее, чем остальным, нет... но ты можешь вернуться на работу и строить свою жизнь, а я? |
I'm not saying that that's what happened - and we both know that Haskell was a monster - but we're looking for the truth here... right? |
Я не говорю, что именно это и случилось... и мы оба знаем, что Хаскелл был чудовищем... но мы здесь в поисках истины, так ведь? |
But wouldn't you agree that sometimes, and I'm not saying all the time, but sometimes Marie can be critical of me? |
Но согласны ли вы, что временами, я не говорю, что постоянно, но временами Мари критична по отношению ко мне? |
I'm not saying everything will be easy for them, but who has a life where everything is easy? |
Я не говорю, что им будет легко, но кому в жизни приходится легко? |
I'm not saying that I haven't been charmed by Harvey, but it's just so patronizing when you say that he can handle those things and, "Louis, you can only handle this." |
Я не говорю, что не был очарован Харви, но это звучало так покровительственно, когда ты сказала, что он может справиться с этим, а мне: "А ты, Луи, сможешь справиться только с этим." |
And so if I did cut the lvad wire, and I'm not saying that I did, but if I did... then, no, |
И поэтому, если я перерезала провода, а я не говорю, что это сделала я, но если бы это была я... тогда нет. |
Look, I know it's not your job or anything, And I'm not saying I wouldn't testify If you don't help me do this, but - |
Послушай, я знаю это не входит в ваши обязанности, и я не говорю, что не буду давать показания, если вы мне не поможете, но... |
Saying this is my least favorite one. |
Говорю, что этот - мой наименее любимый. |
I'M NOT SAYING SHE DIDN'T MAKE A MISTAKE. |
Я не говорю, что она не совершила ошибку. |
Not saying it was them. |
Я не говорю, что это они. |
I'm not saying it - |
Я не говорю, что он... |
No, this is me in all sincerity Saying I will honor your choice. |
Нет, я абсолютно серьезно говорю, что уважаю твой выбор. |