Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорю, что

Примеры в контексте "Saying - Говорю, что"

Примеры: Saying - Говорю, что
I'm not saying he needs to take a knee, Я не говорю, что он должен встать на одно колено,
And I'm not saying that you took it. И я не говорю, что это был ты.
And I've been saying for a week, we ought to put signs up on 85 to warn people away from the city. Я уже неделю говорю, что нужно поставить знаки на 85 шоссе, чтобы все знали, что в город идти нельзя.
I'm merely saying, if Jessica Pearson can't see the quality of the work that you do, I know half a dozen firms who will. Я лишь говорю, что если Джессика Пирсон не может оценить качество твоей работы, я знаю дюжину фирм, которые оценят.
No, no, I'm not saying that makes it OK, but... Нет, я и не говорю, что это оправдывает меня...
Now, I am not saying that I should be the sole decider of who you mate with. Но... я не говорю, что должен в одиночку решать, с кем тебе спать.
I'm not saying that there's not a rationale for being opposed to foie gras. Я не говорю, что нет ничего разумного в протестах против фуа-гра.
I'm not saying it's okay he killed her. Я не говорю, что он прав, убив ее.
I'm not saying that you weren't. Я не говорю, что ты не был.
I'm not saying what to eat Я не говорю, что вам есть
I'm not saying she wouldn't do it if he asked. Я не говорю, что она не скрыла бы, если бы он попросил.
I'm not saying you should come out tomorrow, but maybe, soon, the moment will arise when you can. Я не говорю, что тебе следует открыться всем прямо завтра, но, может быть, когда этот момент настанет, ты сможешь сделать это.
Look. I'm not saying it's not possible, but this is John's brother we're talking about. Слушай, я не говорю, что это невозможно, но мы говорим о брате Джона.
Anyway, I'm not saying be dishonest, boys, but you got to play the game, otherwise you get eaten alive. В общем, я не говорю, что лучше вести себя нечестно, мальчики, но иногда нужно играть по правилам, а то вас съедят.
Look, I'm not saying this is it but maybe Bob did what he was meant to do. Послушай, я не говорю, что это конец... но, может, Боб сделал то, что ему суждено было сделать.
I'm not saying I don't, guys. Я не говорю, что я не такой, ребята.
I'm not saying we ended world peace, kids, but, it's a mess out there. Я не говорю, что мы забрали у мира мир или что-то подобное, детки, но, э, там такая неразбериха.
I'm not saying she didn't have to make trade-offs. Я не говорю, что ей не надо было идти на уступки.
I'm not saying I'm pleased but I don't suffer anymore. Не говорю, что мне нравится, но по крайней мере я прекратил мучиться.
I'm not saying I know where he is... but maybe I could get him a message. Я не говорю, что знаю, где он... но, возможно, я передам ему сообщение.
I'm not saying the 80-04 is hard to repair Я не говорю, что 80-04 тяжело чинить
Look, I'm not saying I don't understand why you would want him dead. Послушай, я не говорю, что не понимаю, почему вы хотели, чтобы он сдох.
I am not saying I don't believe you. Я не говорю, что не верю вам.
Commissioner, look, I'm not saying that I'm a hero. Комиссар, я не говорю, что я герой.
I'm not saying that's what it is. Я не говорю, что это так и есть.