| No, I'm not saying you're making it up, OK? | Нет, я не говорю, что ты все придумал, хорошо? |
| I'm not saying he didn't do it, but why pretend to be drunk? | Я не говорю, что он не убивал, но зачем притворяться пьяным? |
| I'm not saying she's always wrong about everything, but she's not always right, either. | Я не говорю, что она всегда ошибается просто она не всегда бывает права. |
| I'm not saying you need to change, you need to become a different person, just a better version of yourself. | Я не говорю, что тебе нужно измениться, тебе нужно стать другим человеком, просто лучшей версией самого себя. |
| If someone's unlucky, you go, I'm not saying he's unlucky, | Если кому-то невезёт, говорите: Я не говорю, что он невезучий, |
| I was saying, I'd like you to have those ashes, understand? | Я говорю, что хотела бы, чтоб у тебя был этот пепел, понимаешь? |
| Okay, but... but I'm not saying I never checked it out a few times. | Ладно, но... но я не говорю, что никогда его не проверял. |
| Look, I'm not saying I believe all of it a hundred percent, but people around us seem to know things. | Слушай, я не говорю, что верю в это на сто процентов, но, похоже, что люди вокруг нас что-то знают. |
| Look, I'm not saying she did it, all right? | Я и не говорю, что это она украла, ясно? |
| Now, I'm not saying that all my peers are angels, far from it! | Я не говорю, что все мои коллеги-мошенники - ангелы, это далеко не так! |
| I'm not saying that this is going to happen, but if the police call you, I need you to tell them that I was with you last night. | Я не говорю, что так случится, но если тебе позвонят из полиции, мне нужно, чтобы ты им сказала, что прошлой ночью я был с тобой. |
| I'm not saying that you're 12 - (door opens) | Я не говорю, что тебе 12... |
| And I'm not saying all of them, okay? | И я не говорю, что обязательно все из них. |
| I'm not saying that I'm better, but there's better out there, better than jack. | Я не говорю, что я лучше, но где-то есть лучше, лучше, чем Джек. |
| Okay, so you know how I'm always saying that I want to be a reality TV star? | Вы же слышали, как я всегда говорю, что хочу стать звездой реалити-шоу на телевидении? |
| Listen, I'm not saying he did, but - maybe Brakes could have said something - | Слушай, я не говорю, что это точно он, но... может, Брейкс, случайно проболтался... |
| No, I'm not saying I don't believe you, the truth is, it doesn't matter what I think. | Нет, я не говорю, что не верю тебе, правда в том, что не важно, что я думаю. |
| I'm not saying that we're going to pay 100 percent, but we will help you out. | я не говорю, что мы оплатим все 100%, но мы тебе поможем. |
| I keep on saying that I'm not jealous, but I am. | Я говорю, что не ревную, но я ревную. |
| NERO: Okay, I'm not saying that she didn't make a mistake... but the lie, that was because she was scared. | Ладно, я не говорю, что она не совершила ошибку... но солгала она оттого, что была напугана. |
| I'm not saying it's not nice or pleasant or that it's bad for polar bears or forests, though it certainly is. | И я не говорю, что это плохо и неприятно или, что это плохо для белых медведей и леса, хотя это так. |
| I'm not saying there's nothing there, but it's not what I thought it was. | Я не говорю, что там все чисто, но это не то, чем мне казалось. |
| I'm not saying it's right, or even sane, but it's all I've got left. | Я не говорю, что это хорошо или хотя бы разумно, но это всё, что мне осталось. |
| I'm not saying you're wrong, but you have it, you have your answer. | Я не говорю, что ты неправ, но ты получил свой ответ. |
| I'm, I'm not saying Lux would, okay... I'm just... | Я, я не говорю, что Лакс бы, ладно... я только... |