I'm not saying you shouldn't |
Я не говорю, что ты не должен. |
I'm not saying you have, but that is the NYPD logo you're using to raise money here. |
Я и не говорю, что сделали, но вы используете для сбора средств эмблему полиции Нью-Йорка. |
I'm not saying that from the ashes of captivity never has a greater Phoenix metaphor been personified in human history. |
Я не говорю, что после плена, восстав из пепла, ... я подтвердил миф о Фениксе, как никто прежде в человеческой истории. |
Now I'm not saying that I'm carrying any water for the E-Rep. |
Я не говорю, что подношу водичку республиканцам. |
No! I am not saying that what she did wasn't wrong. |
Нет, я не говорю, что она была права. |
I am saying there's no legal issue with Mellie Grant's run for Senate. |
Я говорю, что нет юридических препятствий для баллотирования Мелли Грант в сенат. |
I mean, I'm not even saying that I am. |
Я не говорю, что я для тебя. |
That's what I was saying, I don't know. |
Об этом я и говорю, что не знаю. |
I'm... I'm not saying that it is. |
Я... я не говорю, что это так. |
I'm also saying that I just don't want to become someone that I make fun of. |
Я просто говорю, что не хочу стать тем, кого сама высмеиваю. |
I'm not saying I'm, like... |
Я не говорю, что я, как... |
I'm not saying you should tell him everything, But at least try to find out what he does know and be prepared for it. |
Я не говорю, что ты должна сказать ему всё, но тебе как минимум нужно понять, что он знает, чтобы быть готовой. |
I'm not saying you're overreacting per se, just having a reaction that is above and beyond what is appropriate. |
Я не говорю, что ты слишком остро реагируешь, просто твоя реакция на ситуацию намного острее, чем она этого заслуживает. |
I'm not saying you're entirely innocent either. |
Но я и не говорю, что ты абсолютно прав. |
Okay, I'm not saying I'm at an 11 on the panic meter, but I am inching towards a 7. |
Ладно, я не говорю, что я на 11 на измерителе паники, но я постепенно приближаюсь к 7. |
And I'm not saying I didn't love growing up with you. |
И я не говорю, что мне не нравится то, что я росла с тобой. |
No, I'm not saying settling down solves everything, you know? |
Я не говорю, что брак может решить все проблемы. |
Look, I'm not saying you're not a star, Rachel. |
Слушай, я не говорю, что ты не звезда, Рейчел. |
I was saying that this little man was taken aboard in Genoa |
Я говорю, что этого мальнького человека взяли на борт в Генуе |
I'm not saying the guy did all the murders. |
Я не говорю, что он убил их всех. |
I'm not saying it'll be easy for either of us. |
Я не говорю, что нам будет легко. |
I'm not saying there's a story. |
Я не говорю, что из этого выйдет история. |
I was saying that I think that it's going pretty well. |
И говорю, что все идет неплохо. |
I'm not saying anything to do with this trial, but what you're describing sounds incredible. |
Я не говорю, что замешан в чем-то, но то, что вы описываете звучит невероятно. |
Well, I am now coming to you, saying that I need a favor in return. |
А вот теперь я пришел к тебе, и говорю, что мне нужна ответная услуга. |