| I'm not saying you shouldn't | Я не говорю, что ты не должен. |
| I'm not saying you have, but that is the NYPD logo you're using to raise money here. | Я и не говорю, что сделали, но вы используете для сбора средств эмблему полиции Нью-Йорка. |
| I'm not saying that from the ashes of captivity never has a greater Phoenix metaphor been personified in human history. | Я не говорю, что после плена, восстав из пепла, ... я подтвердил миф о Фениксе, как никто прежде в человеческой истории. |
| Now I'm not saying that I'm carrying any water for the E-Rep. | Я не говорю, что подношу водичку республиканцам. |
| No! I am not saying that what she did wasn't wrong. | Нет, я не говорю, что она была права. |
| I am saying there's no legal issue with Mellie Grant's run for Senate. | Я говорю, что нет юридических препятствий для баллотирования Мелли Грант в сенат. |
| I mean, I'm not even saying that I am. | Я не говорю, что я для тебя. |
| That's what I was saying, I don't know. | Об этом я и говорю, что не знаю. |
| I'm... I'm not saying that it is. | Я... я не говорю, что это так. |
| I'm also saying that I just don't want to become someone that I make fun of. | Я просто говорю, что не хочу стать тем, кого сама высмеиваю. |
| I'm not saying I'm, like... | Я не говорю, что я, как... |
| I'm not saying you should tell him everything, But at least try to find out what he does know and be prepared for it. | Я не говорю, что ты должна сказать ему всё, но тебе как минимум нужно понять, что он знает, чтобы быть готовой. |
| I'm not saying you're overreacting per se, just having a reaction that is above and beyond what is appropriate. | Я не говорю, что ты слишком остро реагируешь, просто твоя реакция на ситуацию намного острее, чем она этого заслуживает. |
| I'm not saying you're entirely innocent either. | Но я и не говорю, что ты абсолютно прав. |
| Okay, I'm not saying I'm at an 11 on the panic meter, but I am inching towards a 7. | Ладно, я не говорю, что я на 11 на измерителе паники, но я постепенно приближаюсь к 7. |
| And I'm not saying I didn't love growing up with you. | И я не говорю, что мне не нравится то, что я росла с тобой. |
| No, I'm not saying settling down solves everything, you know? | Я не говорю, что брак может решить все проблемы. |
| Look, I'm not saying you're not a star, Rachel. | Слушай, я не говорю, что ты не звезда, Рейчел. |
| I was saying that this little man was taken aboard in Genoa | Я говорю, что этого мальнького человека взяли на борт в Генуе |
| I'm not saying the guy did all the murders. | Я не говорю, что он убил их всех. |
| I'm not saying it'll be easy for either of us. | Я не говорю, что нам будет легко. |
| I'm not saying there's a story. | Я не говорю, что из этого выйдет история. |
| I was saying that I think that it's going pretty well. | И говорю, что все идет неплохо. |
| I'm not saying anything to do with this trial, but what you're describing sounds incredible. | Я не говорю, что замешан в чем-то, но то, что вы описываете звучит невероятно. |
| Well, I am now coming to you, saying that I need a favor in return. | А вот теперь я пришел к тебе, и говорю, что мне нужна ответная услуга. |