Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Говорю, что

Примеры в контексте "Saying - Говорю, что"

Примеры: Saying - Говорю, что
It's me saying it doesn't matter where I come from, Я говорю, что не важно, откуда я пришел,
Now, I'm not saying that he is any less deserving of an ASA just because me and his mama picked all his songs for his album. Я не говорю, что он не заслуживает победы, потому что песни для его альбома выбрали мы с его мамой.
So, no, I'm-I'm not saying that I'm an FBI agent, per se. Нет, нет, я не говорю, что я - агент ФБР.
I'm not saying I'm happy with how things went down today, either but this can still work out. Я не говорю, что доволен тем, как все сегодня прошло, но все еще может наладиться.
I'm not saying that they should not be taken seriously, but he has come to conclusions without any firm evidence . (The Sunday Business Post, 10 October 1998). Я не говорю, что их не следует воспринимать серьезно, однако он сделал свои выводы, не имея для этого твердых доказательств . ( Санди бизнес пост , 10 октября 1998 года).
I'm not saying it's true, okay? Я не говорю, что это правда, понятно?
I'm not saying you didn't see it, but no psychic bats 1.000. Я не говорю, что ты это не видела, но это из области мифов.
I'm not saying bergen didn't do it, but if he did... Я не говорю, что Берген не делал этого, но если бы он сделал...
Just so you know, I'm not saying I'm great, but usually, I'm better than this. Просто знаешь, я не говорю, что я великолепен, но обычно я делаю все лучше, чем сейчас.
I'm not saying you can't, but I know I can. Я не говорю, что ты не сможешь, я говорю, что я могу.
Naw, I'm not saying it's a good thing, Ты - супер. Нет, я не говорю, что это хорошо.
If I am saying the meetings will be here at my place from now on, it's because it's safe. И если я говорю, что теперь наши встречи будут проходить здесь у меня, это потому, что это безопасно.
I am not saying that the United Kingdom has solved that problem in the Sierra Leone context, but we have national reasons for wanting to show a very great determination to end it. Я не говорю, что Соединенное Королевство решило эту проблему в контексте Сьерра-Леоне, но в силу соображений национального характера мы демонстрируем твердую решимость покончить с этой проблемой.
I'm not saying that I know, but it's not about how you feel right now. Я не говорю, что я знаю, но это не о том как ты себя сейчас чувствуешь.
Now I'm not saying that I'll ever learn how to be a good mother, but I'll try. Сейчас я не говорю, что я когда-нибудь узнаю, как быть хорошей матерью, но я попробую.
And I'm not saying that I took that cash, but if I did, I'd be smart enough to do the math. Я не говорю, что взял деньги, но, если бы вдруг, я бы всё подсчитал.
Look, I'm not saying that you're wrong, or even that I object to all of these changes. Слушайте, я не говорю, что вы неправы, и даже не возражаю против всех этих изменений.
I'm not saying that I can explain it, Agent Doggett, but this is definitely not normal. Я не говорю, что могу объяснить это, агент Доггетт, но это явно не нормально.
I'm not saying I'll defend him in court, just couldn't hang him out to dry. Я не говорю, что буду защищать его в суде, просто не могла бросить его сейчас.
I'm not saying you do it on purpose, but, yes, that could easily happen. Я не говорю, что это твоя цель, но, да, это легко может случиться.
I mean, I'm not saying that you're not now. I'm just... Я не говорю, что сейчас это так, я просто...
And no one knows - you know, I'm not saying will come in and smack the front door down if we - if we elaborate on that. Я не говорю, что они придут и вышибут дверь, если мы и дальше будем разрабатывать тему.
Look, I'm not saying I was the perfect parent, but I'm here now, because I almost lost once. Слушай, я не говорю, что сама была превосходным родителем, но теперь я здесь, потому что однажды чуть все не потеряла.
And I'm not saying that this is going to be easy, but that's the most important part, how you two feel about each other. И я не говорю, что это будет легко, но самое важное это то, что вы чувствуете друг к другу.
I'm simply saying that it's as easy to fall - Я просто говорю, что так легко...