Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Экономии средств

Примеры в контексте "Savings - Экономии средств"

Примеры: Savings - Экономии средств
The Secretariat should pursue its efforts to achieve further savings within the framework of the programme and budgets by further simplifying administrative procedures and making additional savings in general management. Секретариату следует добиваться дальнейшей экономии средств в рамках программы и бюджетов за счет дальнейшего упрощения адми-нистративных процедур и сокращения расходов в области общего управления.
He therefore requested information on the savings that had already been achieved through IMIS and on future savings that were expected in the next biennium and thereafter. В этой связи оратор просит предоставить информацию об экономии средств, уже достигнутой благодаря ИМИС, и о будущей экономии ресурсов, которая, как ожидается будет обеспечиваться в течение последующего двухгодичного периода и после его завершения.
System-wide savings had proved insufficient to meet the increasing and varied demands on the Account. Moreover, savings deriving from underperformance, downsizing of postponement of approved programme activities were unacceptable. Как показывает практика, общесистемной экономии средств недостаточно для удовлетворения все более широких и разнообразных потребностей из средств Счета. Кроме того, экономия средств за счет недовыполнения, сокращения масштабов или отсрочки утвержденных мероприятий по программам недопустима.
Over time, indirect savings, such as reduced sick leave and disability rates, are generated, which in turn give rise to significant benefits in the longer term, including financial savings, and removing or changing aspects of each activity. Со временем это приводит к косвенной экономии средств благодаря сокращению продолжительности отсутствия сотрудников по болезни и нетрудоспособности, что в свою очередь сулит значительные выгоды в более долгосрочной перспективе, включая более экономное расходование финансовых ресурсов, а также упразднение или изменение тех или иных аспектов каждого направления работы.
He commended OIOS for having identified some $49 million in recommended savings and efficiency gains and urged the Secretary-General to take action to realize the savings not yet recovered. Он благодарит УСВН за выявление в своих рекомендациях возможностей экономии и сбережения на основе повышения эффективности средств на сумму около 49 млн. долл. США и призывает Генерального секретаря принять меры в целях практической реализации еще не достигнутой экономии средств.
Indeed the travel ban may have contributed to some significant savings. В самом деле запрет на поездки, возможно, способствовал определенной экономии средств.
System-wide savings had proved insufficient to meet the increasing and varied demands on the Account. Как показывает практика, общесистемной экономии средств недостаточно для удовлетворения все более широких и разнообразных потребностей из средств Счета.
Mission management has implemented the recommendations, which should result in savings and loss prevention. Руководство Миссии выполнило рекомендации, которые должны привести к экономии средств и предотвращению убытков.
Leveraging aggregate purchasing volume will yield significant annual savings for entities responsible for the major systems contracts. Использование преимуществ совокупного объема закупок позволит подразделениям, занимающимся крупными системными контрактами, добиваться значительной ежегодной экономии средств.
Administrative and logistic support services and resources will be shared in cases in which this would produce significant savings. Вспомогательные административные службы и службы материально-технического обеспечения, а также соответствующие ресурсы будут использоваться совместно в тех случаях, когда это приведет к значительной экономии средств.
The additional requirements were offset by the total savings under this heading. Дополнительные расходы были частично компенсированы за счет общей экономии средств по данному разделу.
The Committee trusts that these steps will increase productivity and lead to savings. Комитет полагает, что эти меры повысят производительность и приведут к экономии средств.
The Board believes that there are potential savings to be made by substituting generic equivalents for branded products. Комиссия считает, что существует возможность экономии средств за счет замены патентованных препаратов непатентованными.
Details of the savings are discussed below. Подробно вопрос об экономии средств рассматривается ниже.
This led to savings under premises, other equipment and supplies and services. Это привело к экономии средств по разделам "Служебные помещения", "Прочее оборудование" и "Предметы снабжения и услуги".
By 1993, the general trends and implications of the lump-sum option became discernible for Headquarters and demonstrated considerable savings to the Organization. К 1993 году связанные с системой паушальных выплат общие тенденции и последствия ее использования для Центральных учреждений стали различимыми и свидетельствовали о значительной экономии средств для Организации.
The proposed arrangement would result in a savings to the Branch, with no loss of performance. Предлагаемое решение приведет к экономии средств для Сектора без ущерба для его деятельности.
These efforts would generate genuine and tangible savings for the United Nations. Эти усилия приведут к реальной и ощутимой экономии средств Организации Объединенных Наций.
Communications equipment transferred from the United Nations Logistics Base, Brindisi, contributed to savings under this heading. Экономии средств по данной статье способствовала передача оборудования связи с Базы материально-технического снабжения в Бриндизи.
The reported unencumbered balance resulted mainly from savings under military personnel costs, transport operations and air operations. Указанный неизрасходованный остаток образовался главным образом благодаря экономии средств, полученной по разделам "Расходы по военному персоналу", "Автотранспорт" и "Воздушный транспорт".
The Committee welcomes such an initiative, which has resulted in overall savings for the Organization. Комитет приветствует такую инициативу, которая привела к общей экономии средств для Организации.
Some 106 efficiency projects were selected, all with savings and performance benefits. Из них было отобрано 106 проектов по повышению эффективности, причем все они предусматривают обеспечение экономии средств и повышение степени эффективности функционирования.
An electrocardiogram (EKG) machine was not acquired resulting in savings in medical and dental equipment. Аппарат для снятия электрокардиограмм (ЭКГ) приобретен не был, что привело к экономии средств по статье «Медицинская и стоматологическая техника».
However, the cost of these changes may be prohibitive unless savings can be found elsewhere. Однако стоимость таких преобразований может воспрепятствовать их осуществлению, если не будут найдены возможности экономии средств в других областях деятельности.
The surplus was largely due to UNITAR's continued efforts to achieve economies and make savings. Это сальдо в основном появилось благодаря постоянным усилиям ЮНИТАР по обеспечению экономии средств.