Английский - русский
Перевод слова Savings
Вариант перевода Экономии средств

Примеры в контексте "Savings - Экономии средств"

Примеры: Savings - Экономии средств
In order to make more savings, some sections were moved into office containers. С целью экономии средств некоторые секции переехали в сборные модули для служебных помещений.
During the reporting period, the Agency's field management continued to identify efficiencies and savings to address funding shortfalls, while implementing health and education reforms. В течение отчетного периода для устранения проблемы дефицита средств местное руководство Агентства продолжало изыскивать пути достижения высокой эффективности и экономии средств, а также осуществляло реформы в области здравоохранения и образования.
The proposed revision of the 2013 budget represents the anticipated savings which will revert back to the Trust Fund. Предлагаемые изменения бюджета 2013 года заключаются в ожидаемой экономии средств, которые будут возвращены в Целевой фонд.
The Mission will report on any savings achieved for the 2013/14 financial period in the related budget performance report. Миссия представит информацию обо всех случаях экономии средств за финансовый период 2013/14 года в соответствующем докладе об исполнении бюджета.
The use of video teleconferences has also brought additional savings and extended coverage. Дополнительной экономии средств и расширения охвата удалось добиться также благодаря использованию видеоконференционных технологий.
Details on costs and savings associated with implementation of the strategy are outlined in section B below. Подробная информация о расходах и экономии средств в связи с внедрением стратегии приводится в разделе В ниже.
The Secretariat could consider moving, over time, some additional risks to self-insurance mechanisms, which may lead to savings. Секретариат со временем мог бы рассмотреть вопрос о распространении механизмов самострахования на ряд дополнительных рисков, что могло бы привести к дополнительной экономии средств.
Finally, both organizations had recently restructured and reduced staffing levels to achieve savings mandated by their member States. Наконец, для обеспечения экономии средств в соответствии с решением их государств-членов в обеих организациях в последнее время были проведены реорганизация и сокращение штатов.
The additional costs were absorbed from savings from the communication budget under objective four of the work programme. Дополнительные расходы были покрыты за счет экономии средств из бюджета на информационное обеспечение согласно цели четыре программы работы.
The proposal will also result in modest annual savings from post reductions at the Global Service Centre. Данное предложение приведет также к небольшой ежегодной экономии средств в результате сокращения должностей в Глобальном центре обслуживания.
It also expects details on the actual reduction in usage and corresponding savings to be reflected in the performance report. Он также ожидает, что в отчете об исполнении бюджета будут представлены подробные данные о фактическом снижении потребления и соответствующей экономии средств.
In its 2012/13 budget estimates, the Mission described several efforts employed that resulted in savings. В бюджетной смете на 2012/13 год Миссия представила информацию о ряде предпринятых усилий, которые позволили добиться экономии средств.
The Committee also expects that the Secretary-General will pursue the possibility of post savings through these structural changes. Комитет также ожидает, что Генеральный секретарь воспользуется этими структурными изменениями для получения экономии средств, связанных с должностями.
On the other hand, the Secretariat should enforce strict budget discipline, develop results-based budgeting tools and maximize savings. С другой стороны, Секретариату следует проявлять жесткую бюджетную дисциплину, разрабатывать бюджетные инструменты, ориентированные на конечный результат, и стремиться к максимальной экономии средств.
Significant savings could be realized by delivering common services and harmonizing business practices and operations across the system. Значительной экономии средств можно добиться за счет предоставления общих услуг и гармонизации практики ведения хозяйственной деятельности и операций в рамках всей системы.
The study identified several areas where greater inter-agency collaboration could lead to savings and efficiency gains within existing rules and regulations. Это исследование позволило выявить несколько областей, в которых расширение межучрежденческого взаимодействия может привести к экономии средств и повышению эффективности работы в рамках существующих правил и положений.
The lack of effective coordination necessarily affects the potential for streamlining and inducing savings by optimizing administrative procedures. Неэффективность координации естественным образом сказывается на возможностях оптимизации и экономии средств за счет упорядочения административных процедур.
By consolidating its business processes, the company was able to achieve savings as well as financial, strategic and operational benefits. Путем объединения рабочих процессов компания смогла добиться экономии средств, а также финансовых, стратегических и операционных преимуществ.
The Secretariat should reflect savings from the implementation of Umoja in the budget as soon as possible. Секретариат должен как можно скорее отразить в бюджете информацию об экономии средств от внедрения системы «Умоджа».
In 2013, inter-organization procurement led to significant savings and a range of other benefits across the United Nations system. В 2013 году межучрежденческая закупочная деятельность позволила добиться значительной экономии средств и получения целого ряда других преимуществ в рамках системы Организации Объединенных Наций.
These projects nevertheless merit ongoing discussion as the work in these areas - and the associated savings - continued in 2013. Тем не менее эти проекты заслуживают продолжения их обсуждения, поскольку работы по этим направлениям и процесс экономии средств продолжились в 2013 году.
(b) The Field Forex Survey, which promotes higher real savings on conversions. Ь) обследование на месте в сфере валютных операций, позволяющее добиться более существенной реальной экономии средств при осуществлении валютно-обменных операций.
Local purchases sometimes offered good value for money in comparison with import parity prices, leading to substantial savings. В рамках местных закупок иногда предлагалось хорошее соотношение цен, по сравнению с импортными ценами, что приводило к существенной экономии средств.
40 recommendations for actions, investments, savings and process improvements 40 рекомендаций в отношении действий, инвестиций, экономии средств и совершенствования процедур
According to some studies, a key benefit of savings from debt relief has been an expansion in public education and access to health care. Согласно некоторым исследованиям, одной из главных положительных сторон экономии средств благодаря мерам по облегчению долгового бремени является развитие государственной системы образования и расширение доступа к медицинскому обслуживанию.